Salmos 103
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs BKJ
1 Dawuda xa bɛɛti
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 N xa Alatala tantu n nii birin na,
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 A tan nan diɲɛma i xa yunubie ma,
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 a i ratanga faxɛ ma,
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 A hinnɛma i ra i xa duniɲɛigiri kui,
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 Alatala ɲɛrɛma tinxinyi kui,
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 A bara a xa kira masen Annabi Munsa bɛ,
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 Alatala kinikinima mixie ma, a hinnɛ e ra,
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 A mu mixie tɔɔrɔma tɛmui birin,
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 A mu won ɲaxankatama won ma yunubi rabaxi ki ma,
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 Koore itexi bɔxi xun ma ki naxɛ,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Sogetede makuyaxi sogegorode ra ki naxɛ,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 Babae kinikinima e xa die ma ki naxɛ,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 barima a a kolon won yailanxi se naxan na,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 Adamadie xa simaya maniya sansi ra naxan fugama fiili ma,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 kɔnɔ foye na bɔnbɔ a ra, a xarama nɛ, a lɔɛ.
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 Kɔnɔ Alatala a yaragaaxuie xanuma nɛ abadan,
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 naxee a xa saatɛ binyama,
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Alatala bara a xa kibanyi dɔxɔ koore ma,
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 Wo tan malekɛe, wo xa Alatala tantu,
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 Wo tan sɛnbɛma naxee na koore ma,
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 Wo tan birin naxee daaxi,
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.