Jó 34

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Elihu naxa a masen,
1 Então Eliú disse:
2 «Lɔnnilae, wo wo tuli mati.
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 barima tuli wɔyɛnyi sensima,
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Won xa tinxinyi sugandi,
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 «Ayuba naxɛ, ‹N tinxin, kɔnɔ Ala mu nɔndi fixi n ma.
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 Hali n to tinxinxi, a bara n lu alɔ wule falɛ.
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 Nde yaagi sɔtɔxi dangi Ayuba ra?
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 A bara a ɲɛrɛ tinxintareya kui,
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 A bara a fala,
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Xaxilimae, wo wo tuli mati n na.
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 A mixie xa fe rabaxi sare ragbilenma e ma,
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Ala mu nɔma fe ɲaaxi rabade.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Nde a ti a xa duniɲa yamari?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 Xa Ala mu a ɲɛngi saxi adamadie xɔn ma nu,
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 adamadi birin faxama kerenyi nan na nu, e findi bɛndɛ ra.
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 Xa xaxili fanyi na i yi ra,
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Tinxintare nɔma duniɲa yamaride?
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 I nɔma a falade mangɛ bɛ,
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 Ala mu mangɛ rafisa mixie bɛ,
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 Faxɛ man e birin tɛrɛnnama nɛ.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 Ala adamadie xa kira birin matoma,
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 Dimi mu na naxan nɔma tinxintaree nɔxunde.
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 Ala hayi mu na tɛmui xɔnkuye ma mixi makiitife ra.
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 A nɔma sɛnbɛmae xun nakanade mafurenyi ra,
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 A na e xa fe ɲaaxi to,
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 A nɔma e bɔnbɔde alɔ mixi kobi ɲama ya xɔri,
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 barima e mɛɛxi a xa sɛriyɛ nan na,
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 E bara a niya setare wa xui xa Ala li.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 Xa Ala a sabari, nde nɔma a kalamude?
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 Ala mu tinxintare luma mangɛya kui,
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 Na mixi mɔɔli mu a falama Ala bɛ,
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 N fe ɲaaxi naxan nabaxi,
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Ala lanma a xa a sare fi?
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 Xaxilimae nun lɔnnilae naxee e tuli matixi n na,
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 Ayuba wɔyɛnfe xaxilitareɲa nan kui,
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 Ayuba xa ɲaxankata han a dande,
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 A xa yunubi xun nan tun masafe.
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.