Jó 34
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ACF
1 Elihu naxa a masen,
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 «Lɔnnilae, wo wo tuli mati.
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 barima tuli wɔyɛnyi sensima,
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Won xa tinxinyi sugandi,
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 «Ayuba naxɛ, ‹N tinxin, kɔnɔ Ala mu nɔndi fixi n ma.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Hali n to tinxinxi, a bara n lu alɔ wule falɛ.
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Nde yaagi sɔtɔxi dangi Ayuba ra?
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 A bara a ɲɛrɛ tinxintareya kui,
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 A bara a fala,
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Xaxilimae, wo wo tuli mati n na.
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 A mixie xa fe rabaxi sare ragbilenma e ma,
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Ala mu nɔma fe ɲaaxi rabade.
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Nde a ti a xa duniɲa yamari?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 Xa Ala mu a ɲɛngi saxi adamadie xɔn ma nu,
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 adamadi birin faxama kerenyi nan na nu, e findi bɛndɛ ra.
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Xa xaxili fanyi na i yi ra,
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 Tinxintare nɔma duniɲa yamaride?
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 I nɔma a falade mangɛ bɛ,
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 Ala mu mangɛ rafisa mixie bɛ,
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 Faxɛ man e birin tɛrɛnnama nɛ.
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 Ala adamadie xa kira birin matoma,
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Dimi mu na naxan nɔma tinxintaree nɔxunde.
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 Ala hayi mu na tɛmui xɔnkuye ma mixi makiitife ra.
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 A nɔma sɛnbɛmae xun nakanade mafurenyi ra,
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 A na e xa fe ɲaaxi to,
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 A nɔma e bɔnbɔde alɔ mixi kobi ɲama ya xɔri,
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 barima e mɛɛxi a xa sɛriyɛ nan na,
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 E bara a niya setare wa xui xa Ala li.
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Xa Ala a sabari, nde nɔma a kalamude?
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 Ala mu tinxintare luma mangɛya kui,
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 Na mixi mɔɔli mu a falama Ala bɛ,
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 N fe ɲaaxi naxan nabaxi,
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Ala lanma a xa a sare fi?
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 Xaxilimae nun lɔnnilae naxee e tuli matixi n na,
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 Ayuba wɔyɛnfe xaxilitareɲa nan kui,
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 Ayuba xa ɲaxankata han a dande,
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 A xa yunubi xun nan tun masafe.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.