Jó 34
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA
1 Elihu naxa a masen,
1 Eliú disse mais:
2 «Lɔnnilae, wo wo tuli mati.
2 “Vocês que são sábios, ouçam as minhas palavras; vocês que são instruídos, escutem o que vou dizer.
3 barima tuli wɔyɛnyi sensima,
3 Porque o ouvido avalia as palavras, assim como o paladar prova a comida.
4 Won xa tinxinyi sugandi,
4 Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”
5 «Ayuba naxɛ, ‹N tinxin, kɔnɔ Ala mu nɔndi fixi n ma.
5 “Porque Jó disse: ‘Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Hali n to tinxinxi, a bara n lu alɔ wule falɛ.
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.’”
7 Nde yaagi sɔtɔxi dangi Ayuba ra?
7 “Será que existe outro homem semelhante a Jó que bebe a zombaria como se fosse água?
8 A bara a ɲɛrɛ tinxintareya kui,
8 Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
9 A bara a fala,
9 Pois disse: ‘De nada adianta ao homem ter o seu prazer em Deus.’”
10 Xaxilimae, wo wo tuli mati n na.
10 “Por isso, vocês que têm entendimento, me escutem: longe de Deus o praticar ele a maldade, e longe do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 A mixie xa fe rabaxi sare ragbilenma e ma,
11 Pois Deus retribui ao homem segundo as suas obras e paga a cada um conforme o seu caminho.
12 Ala mu nɔma fe ɲaaxi rabade.
12 Na verdade, Deus não pratica o mal; o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 Nde a ti a xa duniɲa yamari?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Xa Ala mu a ɲɛngi saxi adamadie xɔn ma nu,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
15 adamadi birin faxama kerenyi nan na nu, e findi bɛndɛ ra.
15 toda a humanidade morreria ao mesmo tempo, e o homem voltaria para o pó.”
16 Xa xaxili fanyi na i yi ra,
16 “Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Tinxintare nɔma duniɲa yamaride?
17 Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 I nɔma a falade mangɛ bɛ,
18 Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?
19 Ala mu mangɛ rafisa mixie bɛ,
19 Quanto menos dirá isso àquele que não privilegia os príncipes, e que não favorece o rico em prejuízo do pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 Faxɛ man e birin tɛrɛnnama nɛ.
20 De repente, morrem; no meio da noite, as pessoas são abaladas e passam, e os poderosos são levados por uma força invisível.
21 Ala adamadie xa kira birin matoma,
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Dimi mu na naxan nɔma tinxintaree nɔxunde.
22 Não há trevas nem sombra profunda o bastante, onde os que praticam a iniquidade possam se esconder.
23 Ala hayi mu na tɛmui xɔnkuye ma mixi makiitife ra.
23 Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
24 A nɔma sɛnbɛmae xun nakanade mafurenyi ra,
24 Deus arrasa os poderosos, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 A na e xa fe ɲaaxi to,
25 Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
26 A nɔma e bɔnbɔde alɔ mixi kobi ɲama ya xɔri,
26 Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
27 barima e mɛɛxi a xa sɛriyɛ nan na,
27 porque se afastaram de Deus, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 E bara a niya setare wa xui xa Ala li.
28 e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.”
29 Xa Ala a sabari, nde nɔma a kalamude?
29 “Se ele se calar, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem poderá vê-lo? Mas ele está acima dos povos e das pessoas,
30 Ala mu tinxintare luma mangɛya kui,
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.”
31 Na mixi mɔɔli mu a falama Ala bɛ,
31 “Se alguém se dirige a Deus, dizendo: ‘Sofri, não vou pecar mais;
32 N fe ɲaaxi naxan nabaxi,
32 ensina-me o que não consigo ver; se cometi injustiça, jamais voltarei a praticá-la’,
33 Ala lanma a xa a sare fi?
33 será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
34 Xaxilimae nun lɔnnilae naxee e tuli matixi n na,
34 “Os homens que têm entendimento me responderão, o sábio que me ouve dirá:
35 Ayuba wɔyɛnfe xaxilitareɲa nan kui,
35 ‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
36 Ayuba xa ɲaxankata han a dande,
36 Quem dera Jó fosse provado até o fim, porque ele respondeu como homem iníquo.
37 A xa yunubi xun nan tun masafe.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.