Jó 18
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA
1 Bilidada Suuxaka naxa a fala,
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 «Wo yi masenyi mɔɔli danma tɛmui mundun?
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 Wo muxu maɲɔxunxi subee ra munfe ra?
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 Ayuba, i tan naxan xɔnɔxi, duniɲa xa dan i xa fe ra?
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 «N xa a fala wo bɛ,
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 A xa denbaya xa fe ɲɔnma nɛ,
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 A mu a ɲɛrɛma sɛnbɛ ra sɔnɔn,
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 A bara suxu yɛlɛ ra,
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 Gantanyi bara a sanyi suxu,
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 Gantanyi luuti nu nɔxunxi bɛndɛ bun ma,
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 Gaaxui bara a suxu a xa fe birin kui.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 Kaamɛ bara a suxu, a bara lu tɔɔrɛ kui.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 A fate bara ba a ma,
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 A bara keli a xɔnyi a nu laxi dɛnnaxɛ ra,
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 I nɔma lude a xa banxi kui,
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 A sankee bara xara,
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 Duniɲa mixie bara nɛɛmu a ma,
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 A bara keli naiyalanyi kui,
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 Di mu a bɛ, i fa a i nɛ mamadi.
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 Bɔnsɔɛ naxee sa fama, keli sogetede nun sogegorode,
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 Tinxintare xa maraɲɔnyi luma na ki nɛ,
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.