Jó 13
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVT
1 «Iyo, n ya bara na birin to, n tuli bara na mɛ.
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 Wo naxan kolon, n tan fan na kolon. Wo mu fisa n bɛ.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 N tan wama nɛ gbansan,
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 Wo tan bara n tɔɔɲɛgɛ.
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 Xa wo wo sabarixi nɛ nu, na nan fisa.
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 Wo xa wo tuli mati n ma masenyi ra,
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 Wo tan wama wɔyɛn tinxintaree nan falafe Ala xili ra?
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 Wo wama Ala malife nɛ?
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 Wo munse rabama xa a sa wo sondonyie mato?
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 N a kolon, a wo rakɔrɔsima nɛ xa wo tantanma wo xa gundoe kui.
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 Wo mu gaaxuma a sɛnbɛ ya ra?
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 Wo xa masenyie luma alɔ tɛ xube,
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 Wo wo sabari, wo a lu n xa wɔyɛn.
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 N suusaxi n yɛtɛ raminide kɛnɛ ma munfe ra,
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 Hali Ala n faxa,
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 Na yati nɔma findide kisi ra n bɛ,
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 Wo n ma masenyie ramɛ,
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 «Wo a lu n xa n gbe fala,
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 Nde nɔma n ma yunubi masende n bɛ?
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 «Ala, fe firin gbansan naba n bɛ,
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 I xɔnyɛ ba n ma,
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 Na tɛmui n xili fa, n i yaabima nɛ,
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 N ma yunubi nun n ma fe ɲaaxi xasabi lanxi munse ma?
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 I mɛɛxi n na munfe ra?
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 I wama sɛnbɛ xuri kanyi nan nasɛrɛnfe?
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 I bara n ɲaxankata a ɲaaxi ra
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 I yɔlɔnxɔnyi nan saxi n sanyie ma,
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 N fate na bɔrɔfe nɛ yi ki, alɔ dugi xiyee naxan xinxi.»
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.