Jó 13
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH
1 «Iyo, n ya bara na birin to, n tuli bara na mɛ.
1 “Eu vi tudo isso com os meus próprios olhos; escutei tudo com os meus ouvidos e entendi.
2 Wo naxan kolon, n tan fan na kolon. Wo mu fisa n bɛ.
2 Meus amigos, eu não sou menos do que vocês: eu também sei o que vocês sabem.
3 N tan wama nɛ gbansan,
3 Mas quero falar com o Deus Todo-Poderoso e discutir com ele a minha questão.
4 Wo tan bara n tɔɔɲɛgɛ.
4 Vocês disfarçam a sua ignorância com mentiras; são como médicos que não curam ninguém.
5 Xa wo wo sabarixi nɛ nu, na nan fisa.
5 Ah! Se vocês ficassem calados, poderiam passar por sábios!
6 Wo xa wo tuli mati n ma masenyi ra,
6 “Escutem agora a minha defesa, prestem atenção às minhas razões.
7 Wo tan wama wɔyɛn tinxintaree nan falafe Ala xili ra?
7 Será que para defender a Deus vocês vão dizer mentiras? Vão falar palavras enganosas a favor dele?
8 Wo wama Ala malife nɛ?
8 Será que vocês vão ficar do lado dele? Vão defender a causa dele no tribunal?
9 Wo munse rabama xa a sa wo sondonyie mato?
9 Por acaso, seria bom que ele os examinasse? Vocês pensam que podem enganar a Deus como enganam as pessoas?
10 N a kolon, a wo rakɔrɔsima nɛ xa wo tantanma wo xa gundoe kui.
10 Se vocês forem injustos, mesmo em segredo, ele certamente os repreenderá;
11 Wo mu gaaxuma a sɛnbɛ ya ra?
11 a sua grandeza os encherá de medo, e os seus terrores cairão sobre vocês.
12 Wo xa masenyie luma alɔ tɛ xube,
12 As explicações antigas que vocês lembram são como cinza, não valem nada; as suas defesas são fracas como torres de barro.
13 Wo wo sabari, wo a lu n xa wɔyɛn.
13 “Fiquem calados, que eu vou falar, aconteça o que acontecer.
14 N suusaxi n yɛtɛ raminide kɛnɛ ma munfe ra,
14 Estou pronto para arriscar a vida, pronto para enfrentar a morte.
15 Hali Ala n faxa,
15 Não tenho mais esperança, pois Deus me matará; mas assim mesmo defenderei a minha causa diante dele.
16 Na yati nɔma findide kisi ra n bɛ,
16 Talvez esta coragem venha a salvar-me, pois nenhuma pessoa má iria até a presença dele.
17 Wo n ma masenyie ramɛ,
17 Ouçam com atenção o que estou dizendo; escutem as minhas explicações.
18 «Wo a lu n xa n gbe fala,
18 Estou pronto para defender a minha causa e sei que estou com a razão.
19 Nde nɔma n ma yunubi masende n bɛ?
19 “Mas, se Deus disser: ‘Quem se atreve a discutir comigo no tribunal?’, então terei de me calar e morrer.
20 «Ala, fe firin gbansan naba n bɛ,
20 Ó Deus, eu te peço apenas duas coisas e assim não me esconderei de ti:
21 I xɔnyɛ ba n ma,
21 não me castigues mais e não me faças sentir tanto medo.
22 Na tɛmui n xili fa, n i yaabima nɛ,
22 “Ó Deus, chama-me ao tribunal, e eu responderei; ou eu falarei primeiro, e tu responderás.
23 N ma yunubi nun n ma fe ɲaaxi xasabi lanxi munse ma?
23 Quantas faltas e pecados cometi? De que erros e pecados sou acusado?
24 I mɛɛxi n na munfe ra?
24 “Por que te escondes de mim? Por que me tratas como inimigo?
25 I wama sɛnbɛ xuri kanyi nan nasɛrɛnfe?
25 Eu sou como a folha levada pelo vento: por que me assustas? Sou como a palha seca: por que me persegues?
26 I bara n ɲaxankata a ɲaaxi ra
26 “Tu escreves duras acusações contra mim e queres que eu pague pelos erros da minha mocidade.
27 I yɔlɔnxɔnyi nan saxi n sanyie ma,
27 Prendes os meus pés com correntes, vigias todos os meus passos e examinas os rastos que deixo no caminho.
28 N fate na bɔrɔfe nɛ yi ki, alɔ dugi xiyee naxan xinxi.»
28 Assim, vou me acabando como madeira bichada, como uma roupa comida pela traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.