Jó 13

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 «Iyo, n ya bara na birin to, n tuli bara na mɛ.
1 Eis que os meus olhos viram tudo isto, e os meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Wo naxan kolon, n tan fan na kolon. Wo mu fisa n bɛ.
2 O que vós sabeis também eu o sei; não vos sou inferior.
3 N tan wama nɛ gbansan,
3 Mas eu falarei ao Todo-Poderoso, e quero defender-me perante Deus.
4 Wo tan bara n tɔɔɲɛgɛ.
4 Vós, porém, sois forjadores de mentiras, e vós todos, médicos que não valem nada.
5 Xa wo wo sabarixi nɛ nu, na nan fisa.
5 Oxalá vos calásseis de todo, pois assim passaríeis por sábios.
6 Wo xa wo tuli mati n ma masenyi ra,
6 Ouvi agora a minha defesa, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 Wo tan wama wɔyɛn tinxintaree nan falafe Ala xili ra?
7 Falareis falsamente por Deus, e por ele proferireis mentiras?
8 Wo wama Ala malife nɛ?
8 Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis a favor de Deus?
9 Wo munse rabama xa a sa wo sondonyie mato?
9 Ser-vos-ia bom, se ele vos esquadrinhasse? Ou zombareis dele, como quem zomba de um homem?
10 N a kolon, a wo rakɔrɔsima nɛ xa wo tantanma wo xa gundoe kui.
10 Certamente vos repreenderá, se em oculto vos deixardes levar de respeitos humanos.
11 Wo mu gaaxuma a sɛnbɛ ya ra?
11 Não vos amedrontará a sua majestade? E não cairá sobre vós o seu terror?
12 Wo xa masenyie luma alɔ tɛ xube,
12 As vossas máximas são provérbios de cinza; as vossas defesas são torres de barro.
13 Wo wo sabari, wo a lu n xa wɔyɛn.
13 Calai-vos perante mim, para que eu fale, e venha sobre mim o que vier.
14 N suusaxi n yɛtɛ raminide kɛnɛ ma munfe ra,
14 Tomarei a minha carne entre os meus dentes, e porei a minha vida na minha mão.
15 Hali Ala n faxa,
15 Eis que ele me matará; não tenho esperança; contudo defenderei os meus caminhos diante dele.
16 Na yati nɔma findide kisi ra n bɛ,
16 Também isso será a minha salvação, pois o ímpio não virá perante ele.
17 Wo n ma masenyie ramɛ,
17 Ouvi atentamente as minhas palavras, e chegue aos vossos ouvidos a minha declaração.
18 «Wo a lu n xa n gbe fala,
18 Eis que já pus em ordem a minha causa, e sei que serei achado justo:
19 Nde nɔma n ma yunubi masende n bɛ?
19 Quem é o que contenderá comigo? Pois então me calaria e renderia o espírito.
20 «Ala, fe firin gbansan naba n bɛ,
20 Concede-me somente duas coisas; então não me esconderei do teu rosto:
21 I xɔnyɛ ba n ma,
21 desvia a tua mão rara longe de mim, e não me amedronte o teu terror.
22 Na tɛmui n xili fa, n i yaabima nɛ,
22 Então chama tu, e eu responderei; ou eu falarei, e me responde tu.
23 N ma yunubi nun n ma fe ɲaaxi xasabi lanxi munse ma?
23 Quantas iniqüidades e pecados tenho eu? Faze-me saber a minha transgressão e o meu pecado.
24 I mɛɛxi n na munfe ra?
24 Por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?
25 I wama sɛnbɛ xuri kanyi nan nasɛrɛnfe?
25 Acossarás uma folha arrebatada pelo vento? E perseguirás o restolho seco?
26 I bara n ɲaxankata a ɲaaxi ra
26 Pois escreves contra mim coisas amargas, e me fazes herdar os erros da minha mocidade;
27 I yɔlɔnxɔnyi nan saxi n sanyie ma,
27 também pões no tronco os meus pés, e observas todos os meus caminhos, e marcas um termo ao redor dos meus pés,
28 N fate na bɔrɔfe nɛ yi ki, alɔ dugi xiyee naxan xinxi.»
28 apesar de eu ser como uma coisa podre que se consome, e como um vestido, ao qual rói a traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.