1 Crônicas 16
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARC
1 E to so Darisalamu, e naxa Ala xa saatɛ kankira dɔxɔ hɔrɔmɔlingira kui, Dawuda naxan yailanxi a lude ra. E naxa sɛrɛxɛ gan daaxi nun xanunteya sɛrɛxɛ ba.
1 Trazendo, pois, a arca de Deus, a puseram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 Dawuda to gɛ na sɛrɛxɛe bade, a naxa duba Isirayila ɲama bɛ Alatala xili ra.
2 E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor .
3 Na xanbi a naxa taami, sube, nun donse ɲɔxunmɛ so Isirayilakae birin yi ra.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 A Lewika naxee sugandi dubafe ra ɲama bɛ, e Isirayila Marigi Alatala matɔxɔ, e a tantu a xa saatɛ kankira ya ra. Nee xilie nan ya:
4 E pôs perante a arca do Senhor alguns dos levitas por ministros; e isso para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor , Deus de Israel.
5 Asafi, naxan findi e xunyi ra, Sakari, naxan na na xanbi ra, Yeyiyeli, Semiramoti, Yɛxiyɛli, Matitiya, Eliyabi, Bɛnaya, Obedo Edon, nun Yeyiyeli. Kɔrae nu na e yi ra, maxasee nu na Asafi yi ra.
5 Era Asafe o chefe, e Zacarias, o segundo, e depois dele Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos.
6 Sɛrɛxɛdubɛ Bɛnaya nun Yaxasiyeli nu sarae fema Ala xa saatɛ kankira ya ra.
6 Também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, estavam continuamente com trombetas, perante a arca do concerto de Deus.
7 Na lɔxɔɛ Dawuda naxa yi bɛɛti so Asafi nun a xa mixie yi ra alako e xa Alatala tantu.
7 Então, naquele mesmo dia, entregou Davi em primeiro lugar o Salmo seguinte, para louvarem ao Senhor , pelo ministério de Asafe e de seus irmãos:
8 Wo Alatala matɔxɔ, wo a maxandi.
8 Louvai ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Wo bɛɛti ba a bɛ, wo a tantu binyɛ kui.
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
10 Wo a xili sɛniyɛnxi matɔxɔ.
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor .
11 Wo xa bira Alatala nun a sɛnbɛ fɔxɔ ra.
11 Buscai o Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Wo wo ratu a xa kaabanakoe ma,
12 Lembrai-vos das suas maravilhas que tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca.
13 Wo tan Isirayila bara findi a xa konyie ra.
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.
14 Alatala nan na won Marigi Ala ra,
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
15 Wo wo ratu a xa saatɛ ma tɛmui birin,
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu concerto e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 A na saatɛ naxan tongo Iburahima bɛ,
16 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque;
17 A na nan xirixi e nun Yaxuba tagi,
17 o qual também a Jacó ratificou por estatuto, e a Israel, por concerto eterno,
18 Na saatɛ nan ya:
18 dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 Wo mu nu gbo,
19 Sendo vós em pequeno número, poucos homens, e estrangeiros nela;
20 Wo to siga ɲamanɛ gbɛtɛe ma,
20 andavam de nação em nação e de um reino para outro povo.
21 Ala mu tin mixi yo xa wo ɲaxankata.
21 A ninguém permitiu que os oprimisse e, por amor deles, repreendeu reis, dizendo:
22 «Wo naxa wo bɛlɛxɛ din n ma mixi sugandixie ra,
22 Não toqueis os meus ungidos e aos meus profetas não façais mal.
23 Duniɲa birin xa bɛɛti ba Alatala bɛ.
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
24 Wo xa a xa fe fanyie tagi raba si gbɛtɛe bɛ,
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Alatala sɛnbɛ gbo, a lanma won xa a matɔxɔ.
25 Porque grande é o Senhor , e mui digno de ser louvado, e mais tremendo é do que todos os deuses.
26 Wule nan na si gbɛtɛe xa alae ra,
26 Porque todos os deuses das nações são vaidades; porém o Senhor fez os céus.
27 Nɔrɛ xungbe na a yi ra,
27 Majestade e esplendor há diante dele, força e alegria, no seu lugar.
28 Si birin, wo xa Alatala matɔxɔ,
28 Dai ao Senhor , ó famílias das nações, dai ao Senhor glória e força.
29 Wo xa a xili matɔxɔ,
29 Dai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes e vinde perante ele; adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
30 Adama birin xa sɛrɛn a ya ra.
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que se não abale.
31 Koore nun duniɲa xa sɛɛwa,
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Baa nun yɛxɛɛe xa Ala sɛnbɛ masen,
32 Brama o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que há nele.
33 Wondi wuri xa Alatala xili masen,
33 Então, jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor ; porquanto vem a julgar a terra.
34 Wo xa Alatala tantu barima a fan,
34 Louvai ao Senhor , porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 Wo xa a masen Ala bɛ,
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações; para que louvemos o teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
36 Tantui na Isirayila Marigi Alatala bɛ tɛmui birin.»
36 Louvado seja o Senhor , Deus de Israel, de século em século. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor .
37 Dawuda naxa Asafi nun a xunyae yamari e xa mɛɛni Alatala xa saatɛ kankira ma tɛmui birin.
37 Então, Davi deixou ali, diante da arca do concerto do Senhor , a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 A naxa Yedutun xa di Obedo Edon, nun Xosa, a nun a xa mixi tongo senni nun solomasaxan yamari e xa hɔrɔmɔlingira naadɛ kanta.
38 E mais a Obede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; a este Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, ordenou por porteiros.
39 Sɛrɛxɛdubɛ Sadɔki nun a xa mixie naxa lu Alatala xa hɔrɔmɔlingira naxan nu na Gabayon geya fari.
39 E mais a Zadoque, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor , no alto que estava em Gibeão,
40 A nu lan nɛ e xa sɛrɛxɛ gan daaxi ba gɛɛsɛgɛ nun nunmare tɛmui Alatala bɛ alɔ a sɛbɛxi Isirayilakae bɛ kitaabui kui ki naxɛ.
40 para oferecerem ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos continuamente pela manhã e à tarde; e isso segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor tinha prescrito a Israel.
41 Heman, Yedutun, nun boore naxee nu sugandixi fan nu na alako e xa Alatala tantu, barima a xa fonisireya mu ɲɔnma abadan.
41 E com eles deixou a Hemã, e a Jedutum, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor , porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 Heman nun Yedutun nu sarae fema, e nu maxasee raberema alako e xa bɛɛti ba Alatala bɛ. Yedutun xa die nan nu na naadɛ kantɛe ra.
42 Com eles, pois, estavam Hemã, e Jedutum, e trombetas, e címbalos para os que os faziam ouvir, e instrumentos de música de Deus; porém os filhos de Jedutum estavam à porta.
43 Na dangi xanbi, ɲama birin naxa siga e xɔnyi. Dawuda fan naxa gbilen a xɔnyi, a xa duba a xa denbaya bɛ.
43 Então, se foi todo o povo, cada um para a sua casa; e tornou Davi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.