Salmos 73

srp1868 (SRP1868) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Та добар је Бог Израиљу,
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 А ноге моје умало не зађоше,
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Јер се расрдих на безумнике
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Јер не знају за невољу до саме смрти,
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 На пословима човечијим нема их,
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Тога ради опточени су охолоћу као огрлицом,
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Од дебљине избуљено им је око,
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Подсмевају се,
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Уста своја дижу у небо,
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 И зато се онамо навраћају неки из народа његовог,
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 И говоре: Како ће разабрати Бог?
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Па ето, ови безбожници
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Зар, дакле, узалуд чистим срце своје,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Допадам рана сваки дан,
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Кад бих казао: Говорићу као и они,
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 И тако стадох размишљати да бих ово разумео;
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 Док најпосле не уђох у светињу Божију,
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Та на клизавом месту поставио си их,
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Како зачас пропадају, гину,
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Као сан, кад се човек пробуди,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Кад кипљаше срце моје
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Тада бејах незналица и не разумевах;
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 Али сам свагда код Тебе,
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 По својој вољи водиш ме,
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 Кога имам на небу?
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Чезне за Тобом тело моје и срце моје;
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Јер ево који одступише од Тебе, гину;
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 А мени је добро бити близу Бога.
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.