Jó 37
srp1868 (SRP1868) vs NVT
1 И од тога дрхће срце моје,
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Слушајте добро громовни глас Његов
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 Под сва небеса пушта га,
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 За њом риче гром, грми гласом величанства свог,
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 Дивно Бог грми гласом својим,
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 Говори снегу: Падни на земљу;
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 Запечаћава руку сваком човеку,
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Тада звер улази у јаму,
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 С југа долази олуја,
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 Од дихања Божијег постаје лед,
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 И да се натапа земља, натерује облак,
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 И он се обрће и тамо и амо
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 Чини да се нађе или за кар или за земљу или за доброчинство.
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 Чуј то, Јове,
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Знаш ли како их Он уређује
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Знаш ли како висе облаци?
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Како ти се хаљине угреју
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 Јеси ли ти с Њим разапињао небеса,
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Научи нас шта ћемо Му рећи;
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Хоће ли Му ко приповедити шта бих ја говорио?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 Али сада не могу људи гледати у светлост кад сјаји на небу,
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 Са севера долази као злато;
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 Свемогућ је, не можемо Га стигнути;
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 Зато Га се боје људи;
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.