Jó 37

srp1868 (SRP1868) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 И од тога дрхће срце моје,
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Слушајте добро громовни глас Његов
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 Под сва небеса пушта га,
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 За њом риче гром, грми гласом величанства свог,
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 Дивно Бог грми гласом својим,
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Говори снегу: Падни на земљу;
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 Запечаћава руку сваком човеку,
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 Тада звер улази у јаму,
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 С југа долази олуја,
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 Од дихања Божијег постаје лед,
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 И да се натапа земља, натерује облак,
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 И он се обрће и тамо и амо
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 Чини да се нађе или за кар или за земљу или за доброчинство.
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 Чуј то, Јове,
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Знаш ли како их Он уређује
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Знаш ли како висе облаци?
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 Како ти се хаљине угреју
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 Јеси ли ти с Њим разапињао небеса,
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 Научи нас шта ћемо Му рећи;
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Хоће ли Му ко приповедити шта бих ја говорио?
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 Али сада не могу људи гледати у светлост кад сјаји на небу,
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Са севера долази као злато;
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 Свемогућ је, не можемо Га стигнути;
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 Зато Га се боје људи;
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.