Jó 33
srp1868 (SRP1868) vs VC
1 Чуј дакле, Јове, беседу моју,
1 E agora, Jó, escuta minhas palavras, dá ouvidos a todos os meus discursos.
2 Ево, сад отварам уста своја;
2 Eis que abro a boca, minha língua, sob o céu da boca, vai falar.
3 По правом срцу мом биће речи моје,
3 Minhas palavras brotam de um coração reto, meus lábios falarão francamente.
4 Дух Божји створио ме је,
4 O Espírito de Deus me criou, e o sopro do Todo-poderoso me deu a vida.
5 Ако можеш, одговори ми,
5 Se puderes, responde-me; toma posição, fica firme diante de mim.
6 Ево, ја ћу бити место Бога, као што си рекао;
6 Em face de Deus sou teu igual: como tu mesmo, fui formado de barro.
7 Ето, страх мој неће те страшити,
7 Assim meu temor não te assustará e o peso de minhas palavras não te acabrunhará.
8 Рекао си, дакле, преда мном,
8 Ora, disseste aos meus ouvidos, e ouvi estas palavras:
9 Чист сам, без греха,
9 Sou puro, sem pecado; sou limpo, não há culpa em mim.
10 Ево, тражи задевицу са мном,
10 É ele que inventa pretextos contra mim, considera-me seu inimigo.
11 Меће у кладе ноге моје,
11 Pôs meus pés no cepo, espiou todos os meus passos.
12 Ето, у том ниси праведан, одговарам ти;
12 Responderei que nisto foste injusto, pois Deus é maior do que o homem.
13 Зашто се преш с Њим,
13 Por que o acusas de não dar nenhuma resposta a teus discursos?
14 Један пут говори Бог и два пута;
14 Pois Deus fala de uma maneira e de outra e não prestas atenção.
15 У сну, у утвари ноћној,
15 Por meio dos sonhos, das visões noturnas, quando um sono profundo pesa sobre os humanos, enquanto o homem está adormecido em seu leito,
16 Тада отвара ухо људима
16 então abre o ouvido do homem e o assusta com suas aparições,
17 Да би одвратио човека од дела његовог,
17 a fim de desviá-lo do pecado e de preservá-lo do orgulho,
18 Да би сачувао душу његову од јаме,
18 para salvar-lhe a alma do fosso, e sua vida, da seta mortífera.
19 И кара га боловима на постељи његовој,
19 Pela dor também é instruído o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,
20 Тако да се животу његовом гади хлеб
20 quando recebe o alimento com desgosto, e já não pode suportar as iguarias mais deliciosas;
21 Нестаје тела његовог на очиглед,
21 sua carne some aos olhares, seus membros emagrecidos se desvanecem;
22 И душа се његова приближава гробу,
22 sua alma aproxima-se da sepultura, e sua vida, daqueles que estão mortos.
23 Ако има гласника, тумача, једног од хиљаде,
23 Se perto dele se encontrar um anjo, um intercessor entre mil, para ensinar-lhe o que deve fazer,
24 Тада ће се смиловати на њ,
24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à sepultura, recebi o resgate de sua vida;
25 И подмладиће се тело његово као у детета,
25 sua carne retomará o vigor da mocidade, retornará aos dias de sua adolescência.
26 Молиће се Богу, и помиловаће га,
26 Ele reza, e Deus lhe é propício, contempla-lhe a face com alegria. Anuncia {Deus} ao homem sua justiça;
27 Гледајући људи рећи ће:
27 canta diante dos homens, dizendo: Pequei, violei o direito, e Deus não me tratou conforme meus erros;
28 Он избави душу моју да не отиде у јаму,
28 poupou minha alma de descer à sepultura, e minha alma bem viva goza a luz.
29 Гле, све ово чини Бог два пута и три пута човеку,
29 Eis o que Deus faz duas, três vezes para o homem,
30 Да би повратио душу његову од јаме,
30 a fim de tirar-lhe a alma da sepultura, para iluminá-la com a luz dos vivos.
31 Пази, Јове, слушај ме,
31 Presta atenção, Jó, escuta-me; cala a boca para que eu fale.
32 Ако имаш шта рећи, одговори ми;
32 Se tens alguma coisa para dizer, responde-me; fala, eu gostaria de te dar razão.
33 Ако ли не, слушај ти мене;
33 Se não, escuta-me, cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.