Jó 22

srp1868 (SRP1868) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 А Елифас Теманац одговори и рече:
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 Може ли Богу бити човек користан?
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Је ли Свемогућем радост, ако си праведан?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 Хоће ли те карати и ићи на суд с тобом
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 Није ли злоћа твоја велика?
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 Јер си узимао залог од браће своје низашта,
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 Уморног ниси напојио воде,
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 Земља је била човека силног,
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 Удовице си отпуштао празне,
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 Зато су око тебе замке,
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 И мрак је око тебе да не видиш,
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 Није ли Бог на висини небеској?
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 Али ти кажеш: Шта зна Бог?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Облаци Га заклањају, те не види;
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Јеси ли запазио стари пут
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 Који се искоренише пре времена
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 Говораху Богу: Иди од нас.
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 А Он им је напунио куће добра.
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 Видеће праведници и радоваће се,
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 Да, још није уништено добро наше,
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 Сложи се с тим и помири се;
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Прими из уста Његових закон,
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 Ако се вратиш к Свемогућем, опет ћеш се назидати,
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 Тада ћеш метати по праху злато
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 И Свемогући биће ти злато и сребро
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 Јер ћеш се тада радовати о Господу,
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 Молићеш Му се, и услишиће те,
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 Шта год наумиш, излазиће ти;
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 Кад други буду понижени, рећи ћеш: Да се подигну;
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 Избавиће и оног који није без кривице;
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.