Jó 14

srp1868 (SRP1868) vs BKJ

Sair da comparação
1 Човек рођен од жене кратка је века и пун немира.
1 O homem que é nascido da mulher é de poucos dias, e cheio de problemas.
2 Као цвет ниче, и одсеца се,
2 Ele vem como uma flor, e é cortado; ele também foge como uma sombra, e não continua.
3 И на таквог отвараш око своје,
3 E sobre este abres os teus olhos, e me trazes a juízo contigo?
4 Ко ће чисто извадити из нечиста?
4 Quem pode trazer uma coisa limpa da imunda? Ninguém.
5 Измерени су дани његови,
5 Visto que os seus dias estão determinados, o número dos seus meses está contigo; e tu lhe apontaste seus limites para que ele não pudesse passar;
6 Одврати се од њега да почине
6 desvia-te dele, para que ele possa descansar, até que, como um mercenário, tenha concluído o seu dia.
7 Јер за дрво има надања, ако се посече,
7 Porque há esperança para uma árvore que, se for cortada, brotará novamente, e o galho novo não cessará.
8 Ако и остари у земљи корен његов
8 Ainda que sua raiz envelheça na terra, e o seu tronco morra no chão,
9 Чим осети воду, опет напупи
9 ainda assim através do odor da água brotará, e dará galhos como uma planta.
10 А човек умире изнемогао;
10 Mas o homem morre e definha, sim, o homem entrega o espírito, e onde está ele?
11 Као кад вода отече из језера
11 Como as águas minguam do mar, e a enchente se esvazia e seca;
12 Тако човек кад легне, не устаје више;
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, eles não acordarão nem se levantarão de seu sono.
13 О да ме хоћеш у гробу сакрити
13 Quem dera que me escondesses na sepultura, e me mantivesses em secreto até que a tua ira passasse; e me mostrasses um determinado momento e te lembrasses de mim!
14 Кад умре човек, хоће ли оживети?
14 Se um homem morre, viverá ele novamente? Por todos os dias de meu tempo determinado eu esperarei, até que venha a minha mudança.
15 Зазваћеш, и ја ћу Ти се одазвати;
15 Tu chamarás, e eu te responderei; tu terás desejo pelo trabalho de tuas mãos.
16 А сада бројиш кораке моје,
16 Porque agora contaste meus passos; não vigias sobre o meu pecado?
17 Запечаћени су у тобоцу моји преступи,
17 Minha transgressão está selada em um saco, e costuras a minha iniquidade.
18 Заиста, као што гора падне и распадне се,
18 E certamente o monte que cai torna-se nada, e a rocha é removida de seu lugar.
19 И као што вода спира камење
19 As águas gastam as pedras; tu lavas as coisas que crescem do pó da terra, e tu destróis a esperança do homem.
20 Надвлађујеш га једнако, те одлази,
20 Tu prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu semblante, e o envias.
21 Ако синови његови буду у части, он не зна;
21 Os seus filhos vêm para honrar, e ele não tem conhecimento disso; e eles são humilhados, mas ele não percebe isso neles.
22 Само тело док је жив болује,
22 Mas a sua carne sobre ele terá dor, e a sua alma nele se lamentará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.