1 Crônicas 8

srp1868 (SRP1868) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
1 Benjamim foi pai de cinco filhos. São estes os seus nomes, por ordem de idade: Belá, Asbel, Aará,
2 Ноја четвртог, и Рафу петог.
2 Noá e Rafa.
3 А синови Велини беху: Адар и Гира и Авијуд,
3 Os descendentes de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
4 и Ависија и Наман и Ахоја,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 и Гира и Сефуван и Урам.
5 Gera, Sefufã e Hurã.
6 А ови беху синови Ехудови, беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Гаваји, те их преселише у Манахат:
6 — ausente —
7 Наман и Ахија и Гира, он их пресели; и роди Узу и Ахијуда.
7 — ausente —
8 А Сарајим, пошто их посла, роди синове у земљи моавској с Усимом и Варом женама својим.
8 — ausente —
9 Роди с Одесом, женом својом Јовава и Сивију и Мису и Малхама,
9 — ausente —
10 и Јеуса и Сахију и Мирму; ти беху синови његови, поглавари домова отачких.
10 Jeús, Saquias e Mirma. Todos os seus filhos se tornaram chefes de famílias.
11 А с Усимом роди Авитова и Елфала.
11 Saaraim também teve dois filhos com a sua mulher Husim. Os nomes deles eram Abitube e Elpaal.
12 И синови Елфалови беху: Евер и Мисам и Самед; он сазида Онан и Лод и села његова;
12 Elpaal foi pai de três filhos: Héber, Misã e Semede. Semede construiu as cidades de Ono e Lode e os povoados que ficavam ao seu redor.
13 и Верија и Сема, који беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Ејалону; он испираше становнике гатске;
13 Berias e Sema foram os chefes das famílias que ficaram morando na cidade de Aijalom. Eles expulsaram os moradores da cidade de Gate.
14 а Ахио, Сасак и Јеремот,
14 Entre os descendentes de Berias estavam: Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 и Зевадија и Арад и Адер,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 и Михаило и Јеспа и Јоха беху синови Веријини;
16 Micael, Ispa e Joá.
17 а Завадија и Месулам и Езекије и Евер,
17 Entre os descendentes de Elpaal estavam: Zebadias, Mesulã, Hizequi, Héber,
18 и Исмерај и Језлија и Јовав беху синови Елфалови;
18 Ismerai, Izlias e Jobabe.
19 а Јаким и Зихрије и Зивдије,
19 Entre os descendentes de Simei estavam: Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 и Елинај и Зилтај и Елило,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 и Адаја и Вераја и Симрат беху синови Семини;
21 Adaías, Beraías e Sinrate.
22 а Јесван и Евер и Елило,
22 Entre os descendentes de Sasaque estavam: Ispã, Éber, Eliel,
23 и Авдон и Зихрије и Анан,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 и Ананија и Елам и Антонија,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 и Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
25 Ifdeias e Penuel.
26 а Самсерај и Сеарија и Готолија,
26 Entre os descendentes de Jeroão estavam: Sanserai, Searias, Atalias,
27 и Јересија и Илија и Зихрије беху синови Јероамови.
27 Jaaresias, Elias e Zicri.
28 То беху поглавари домова отачких по породицама својим, и наставаху у Јерусалиму.
28 Estes foram os primeiros chefes de famílias que moraram em Jerusalém e os seus principais descendentes.
29 А у Гаваону наставаше отац Гаваону; а жени му беше име Маха.
29 Jeiel fundou a cidade de Gibeão e ficou morando ali. A sua mulher se chamava Maacá,
30 А син првенац његов беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Надав,
30 e o seu filho mais velho, Abdom. Os seus outros filhos foram: Zur, Quis, Baal, Ner, Nadabe,
31 и Гедор и Ахијо и Захер,
31 Gedor, Aiô, Zequer
32 и Миклот, који роди Симеју. И они живљаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
32 e Miclote, o pai de Simeia. Os seus descendentes moravam em Jerusalém, perto das outras famílias do seu grupo de famílias.
33 А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis foi pai do rei Saul. Saul foi pai de quatro filhos: Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal .
34 А син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху;
34 Jônatas foi pai de Meribe-Baal , que foi pai de Mica.
35 а Мишини синови беху: Фитон и Малех и Тареја и Ахаз.
35 Mica foi pai de quatro filhos: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
36 Acaz foi pai de Jeoada, e Jeoada foi pai de três filhos: Alemete, Azmavete e Zinri. Zinri foi pai de Mosa,
37 а Моса роди Винеју; а његов син беше Рафа, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
37 Mosa foi pai de Bineá, Bineá foi pai de Rafa, Rafa foi pai de Eleasa, e Eleasa foi pai de Azel.
38 А Асило имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија, и Овадија и Анан. Ти сви беху синови Асилови.
38 Azel foi pai de seis filhos: Azricã, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã.
39 А синови Исека брата његовог: Улам првенац му, Јеус други, и Елифелет трећи.
39 Eseque, o irmão de Azel, foi pai de três filhos: Ulão, Jeús e Elifelete.
40 И беху синови Уламови јунаци, који натезаху лук, и имаху много синова и унука, сто и педесет. Сви ти беху од синова Венијаминових.
40 Os filhos de Ulão foram famosos soldados e atiradores de flechas. Ulão teve cento e cinquenta filhos e netos. Todos estes foram membros da tribo de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.