Salmos 119
Sveta Biblija (SRP1865) vs NTLH
1 Blago onima kojima je put čist,
1 Felizes são os que não podem ser acusados de nada, que vivem de acordo com a de Deus, o
2 Blago onima koji čuvaju otkrivenja Njegova,
2 Felizes os que guardam os mandamentos de Deus e lhe obedecem de todo o coração!
3 Koji ne čine bezakonja,
3 Felizes os que não praticam o mal, os que andam nos caminhos de Deus!
4 Ti si dao zapovesti svoje,
4 Tu, ó Deus, nos deste as tuas leis e mandaste que as cumpríssemos fielmente.
5 Kad bi putevi moji bili upravljeni
5 Como desejo obedecer às tuas ordens e cumpri-las com fidelidade!
6 Onda se ne bih postideo,
6 Se eu der atenção a todos os teus mandamentos, não passarei vergonha.
7 Hvalio bih Te s pravim srcem,
7 Com um coração sincero eu te louvarei à medida que for aprendendo os teus justos ensinamentos.
8 Čuvaću naredbe Tvoje,
8 Obedecerei às tuas leis ; peço-te que não me abandones nunca.
9 Kako će mladić očistiti put svoj?
9 Como pode um jovem conservar pura a sua vida? É só obedecer aos teus mandamentos.
10 Svim srcem svojim tražim Tebe,
10 Eu procuro te servir de todo o coração; não deixes que eu me desvie dos teus mandamentos.
11 U srce svoje zatvorio sam reč Tvoju,
11 Guardo a tua palavra no meu coração para não pecar contra ti.
12 Blagosloven si, Gospode!
12 Eu te louvo, ó Senhor Deus! Ensina-me as tuas
13 Ustima svojim javljam
13 Costumo repetir em voz alta todas as ordens que tens dado.
14 Na putu otkrivenja Tvojih radujem se
14 Fico mais alegre em seguir os teus mandamentos do que em ser muito rico.
15 O zapovestima Tvojim razmišljam,
15 Estudo as tuas leis e examino os teus ensinamentos.
16 Naredbama Tvojim tešim se,
16 As tuas leis são o meu prazer; não esqueço a tua palavra.
17 Učini milost sluzi svom,
17 Senhor, trata com bondade este teu para que eu possa continuar vivo e obedecer à tua palavra!
18 Otvori oči moje,
18 Abre os meus olhos para que eu possa ver as verdades maravilhosas da tua
19 Gost sam na zemlji,
19 Viverei poucos anos aqui na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Iznemože duša moja
20 O meu coração sofre, ansioso, pois, em todos os momentos, quero conhecer a tua vontade.
21 Ti si strašan prokletim oholicama,
21 Tu repreendes os orgulhosos; os que se desviam dos teus mandamentos são malditos.
22 Odvrati od mene rug i sramotu,
22 Livra-me dos insultos e das zombarias deles, pois tenho obedecido aos teus ensinamentos.
23 Sede knezovi i dogovaraju se na mene;
23 Mesmo que as autoridades se reúnam e contra mim façam planos, eu, que sou teu servo, meditarei nas tuas leis.
24 Otkrivenja su Tvoja uteha moja,
24 Gosto de pensar nos teus ensinamentos; eles são os meus conselheiros.
25 Duša moja leži u prahu;
25 Estou derrotado e caído no chão; de acordo com a tua promessa, dá-me novas forças.
26 Kazujem puteve svoje, i čuješ me;
26 Contei tudo o que tenho feito, e tu me respondeste; ensina-me os teus mandamentos.
27 Urazumi me o putu zapovesti svojih,
27 Ajuda-me a compreender as tuas leis , e eu meditarei nos teus maravilhosos ensinamentos.
28 Suze proliva duša moja od tuge,
28 É tanta a minha tristeza, que estou me acabando; dá-me forças, como prometeste.
29 Put lažni ukloni od mene
29 Não me deixes seguir o caminho errado; com a tua bondade, ensina-me a tua lei.
30 Put istini izbrah,
30 Eu escolhi o caminho da fidelidade e tenho dado atenção às tuas ordens.
31 Prionuh za otkrivenja Tvoja, Gospode;
31 Ó Senhor Deus, tenho seguido os teus ensinamentos; não me deixes passar pela vergonha do fracasso.
32 Putem zapovesti Tvojih trčim,
32 Eu me apresso em obedecer aos teus mandamentos porque assim tu me darás mais entendimento.
33 Pokaži mi, Gospode, put naredaba svojih,
33 Ó Senhor Deus, ensina-me a entender as tuas e eu sempre as seguirei.
34 Urazumi me, i držaću se zakona Tvog,
34 Dá-me entendimento para que eu possa guardar a tua lei e cumpri-la de todo o coração.
35 Postavi me na stazu zapovesti svojih,
35 Guia-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois neles encontro a felicidade.
36 Privij srce moje k otkrivenjima svojim,
36 Faze com que eu queira obedecer aos teus ensinamentos, em vez de querer ajuntar riquezas.
37 Odvrati oči moje da ne gledaju ništavila,
37 Não me deixes ficar pensando em coisas sem valor; sê bondoso para comigo, como prometeste.
38 Ispuni sluzi svom reč svoju
38 Eu sou teu servo ; cumpre a promessa que me fizeste, a promessa que fazes aos que te
39 Ukloni rug moj, kog se plašim;
39 Livra-me dos insultos, que me causam medo; os teus julgamentos são bons.
40 Mile su mi zapovesti Tvoje,
40 Eu quero muito obedecer às tuas leis. Conserva-me vivo, pois tu és justo.
41 Neka dođe na me milost Tvoja, Gospode,
41 Ó Senhor Deus, mostra-me o quanto me amas e livra-me dos meus inimigos, de acordo com a tua promessa!
42 I ja ću odgovoriti onome koji me ruži;
42 Então saberei responder aos que me insultam, pois eu confio na tua palavra.
43 Nemoj uzeti nikad od usta mojih reči istine,
43 Ajuda-me a falar sempre a verdade, pois a minha esperança está nos teus julgamentos.
44 I čuvaću zakon Tvoj svagda,
44 Todos os dias obedecerei à tua lei ; eu sempre a cumprirei.
45 Hodiću slobodno,
45 Viverei à vontade, livre de perigos, porque tenho procurado seguir os teus ensinamentos.
46 Govoriću o otkrivenjima Tvojim pred carevima,
46 Anunciarei aos reis as tuas ordens e não ficarei envergonhado.
47 Tešiću se zapovestima Tvojim,
47 Os teus mandamentos me trazem alegria, pois eu os amo.
48 Ruke svoje pružam k zapovestima Tvojim, koje ljubim,
48 Respeito e amo os teus mandamentos e medito nas tuas leis.
49 Opomeni se reči svoje k sluzi svom,
49 Lembra da promessa que fizeste a mim, este teu a promessa que tem sido a minha esperança.
50 U nevolji mojoj teši me
50 No sofrimento, eu fui consolado porque a tua promessa me deu vida.
51 Oholi mi se rugaju veoma;
51 Os orgulhosos estão sempre zombando de mim, mas eu não tenho me afastado da tua
52 Pamtim sudove Tvoje od iskona, Gospode,
52 Eu lembro dos teus julgamentos do passado, e eles me confortam, ó
53 Gnev me obuzima na bezbožnike,
53 Fico muito revoltado quando vejo os maus quebrando a tua lei.
54 Naredbe su Tvoje pesma moja
54 Na minha curta vida aqui na terra, faço canções sobre os teus mandamentos.
55 Noću pominjem ime Tvoje, Gospode,
55 De noite, eu penso em ti, ó e medito na tua lei.
56 To je moje,
56 O meu dever nesta vida é este: obedecer aos teus mandamentos.
57 Deo moj Ti si, Gospode;
57 Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que eu tenho; prometo obedecer às tuas
58 Molim Ti se iz svega srca,
58 De todo o coração, eu te peço: tem misericórdia de mim, como prometeste.
59 Razmatram puteve svoje,
59 Tenho pensado na minha maneira de agir e prometo seguir os teus ensinamentos.
60 Hitim, i ne zatežem se
60 Com toda a pressa e sem demora, procuro obedecer aos teus mandamentos.
61 Mreže bezbožničke opkoliše me,
61 Os maus armaram uma armadilha para me pegar, mas eu não esqueço a tua lei.
62 U po noći ustajem da Te slavim
62 Por causa dos teus ensinamentos justos, eu me levanto no meio da noite para te louvar.
63 U zajednici sam sa svima koji se Tebe boje
63 Eu sou amigo de todos os que te temem , de todos os que obedecem às tuas leis.
64 Dobrote je Tvoje, Gospode, puna sva zemlja;
64 Ó Senhor Deus, a terra está cheia do teu amor; ensina-me os teus mandamentos.
65 Učinio si dobro sluzi svom, Gospode,
65 Ó Senhor Deus, tu cumpriste a tua promessa e tens sido bom para mim, este teu
66 Dobroj misli i znanju nauči me,
66 Dá-me sabedoria e conhecimento, pois confio nos teus mandamentos.
67 Pre stradanja svog lutah,
67 Antes de me castigares, eu andava errado, mas agora obedeço à tua palavra.
68 Ti si dobar, i dobro činiš;
68 Ó Deus, tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus mandamentos.
69 Oholi pletu na mene laž,
69 Os orgulhosos dizem mentiras contra mim, mas eu, de todo o coração, obedeço aos teus mandamentos.
70 Zadriglo je srce njihovo kao salo,
70 Esses homens não querem aprender a tua porém eu tenho prazer nela.
71 Dobro mi je što stradam,
71 Foi bom que eu tivesse sido castigado, pois assim aprendi os teus mandamentos.
72 Miliji mi je zakon usta Tvojih
72 A tua lei vale muito mais para mim do que toda a riqueza do mundo.
73 Ruke Tvoje stvorile su me i načinile me;
73 Ó Deus, as tuas mãos me criaram e me formaram; dá-me entendimento para que eu possa aprender as tuas
74 Koji se Tebe boje, videće me,
74 Aqueles que te temem se alegram quando me veem porque a minha esperança está na tua palavra.
75 Znam da su sudovi Tvoji, Gospode, pravedni,
75 Ó Senhor Deus, eu sei que os teus julgamentos são justos e que me castigas porque és fiel.
76 Neka bude dobrota Tvoja uteha moja,
76 Peço que o teu amor me console, como prometeste a mim, este teu
77 Neka dođe k meni milosrđe Tvoje, i oživim;
77 Tem compaixão de mim, e eu continuarei vivo, pois gosto de pensar na tua lei.
78 Nek se postide oholi;
78 Que os orgulhosos fiquem envergonhados, pois me acusam com mentiras! Mas eu meditarei nos teus ensinamentos.
79 Nek se obrate k meni koji se Tebe boje,
79 Que venham para o meu lado os que te temem, os que conhecem os teus mandamentos!
80 Srce moje neka bude savršeno u naredbama Tvojim,
80 Que eu obedeça completamente aos teus mandamentos e não sofra a vergonha do fracasso!
81 Čezne duša moja za spasenjem Tvojim,
81 Ó Deus, estou aflito, esperando que tu me livres dos meus inimigos; eu ponho a minha esperança na tua palavra.
82 Čeznu oči moje za rečju Tvojom;
82 Os meus olhos estão cansados de tanto olhar, esperando o que prometeste, e eu pergunto: “Quando vens me consolar?”
83 Postadoh kao meh u dimu,
83 Sou tão inútil como um odre cheio de furos, porém não esqueço os teus mandamentos.
84 Koliko će biti dana sluge Tvog?
84 Até quando vai este teu servo ter de esperar? Quando vais castigar os que me perseguem?
85 Oholi iskopaše mi jamu
85 Os orgulhosos, que não obedecem à tua cavaram covas para me pegar.
86 Sve su zapovesti Tvoje istina;
86 Todos os teus mandamentos merecem confiança. Ajuda-me, pois sou perseguido por mentirosos.
87 Umalo me ne ubiše na zemlji,
87 Eles quase conseguiram me matar, porém eu não abandono os teus ensinamentos.
88 Po milosti svojoj oživi me,
88 Por causa do teu amor, livra-me da morte para que eu possa obedecer aos teus mandamentos.
89 Doveka je, Gospode, reč Tvoja
89 Ó Senhor Deus, a tua palavra dura para sempre; ela é firme como o céu.
90 Od kolena do kolena istina Tvoja;
90 A tua fidelidade permanece em todas as tu colocaste a terra no seu lugar, e ela fica firme.
91 Po Tvojoj naredbi sve stoji sad;
91 De acordo com as tuas ordens todas as coisas permanecem até hoje, pois tudo te obedece.
92 Da nije zakon Tvoj bio uteha moja,
92 Se a tua lei não tivesse sido o motivo da minha alegria, eu já teria morrido de tanto sofrer.
93 Zapovesti Tvoje neću zaboraviti doveka,
93 Nunca esquecerei os teus ensinamentos, pois é por meio deles que tens conservado a minha vida.
94 Ja sam Tvoj, pomozi mi,
94 Livra-me dos meus inimigos, pois sou teu e tenho procurado obedecer aos teus mandamentos.
95 Bezbožnici gledaju da me ubiju;
95 Os maus estão esperando a hora de me matarem, mas eu meditarei nas tuas leis.
96 Svemu savršenom videh kraj;
96 Tenho visto que todas as coisas têm o seu limite, mas o teu mandamento se aplica a tudo.
97 Kako ljubim zakon tvoj!
97 Como eu amo a tua lei ! Penso nela o dia todo.
98 Zapovest Tvoja čini me mudrijeg od neprijatelja mojih;
98 O teu mandamento está sempre comigo e faz com que eu seja mais sábio do que os meus inimigos.
99 Razumniji postah od svih učitelja svojih;
99 Eu entendo mais do que todos os meus professores porque medito nos teus ensinamentos.
100 Mudriji sam od staraca;
100 Tenho mais sabedoria do que os velhos porque obedeço aos teus mandamentos.
101 Od svakog zlog puta zaustavljam noge svoje,
101 Não tenho andado pelos caminhos da maldade, pois quero obedecer à tua palavra.
102 Od naredaba Tvojih ne odstupam;
102 Não tenho deixado de cumprir as tuas ordens porque és tu que me ensinas.
103 Kako su slatke jeziku mom reči Tvoje,
103 Como são doces as tuas palavras! São mais doces do que o mel.
104 Od zapovesti Tvojih postadoh razuman;
104 Por meio das tuas leis , consigo a sabedoria e assim detesto todos os caminhos da mentira.
105 Reč je Tvoja žižak nozi mojoj,
105 A tua palavra é lâmpada para guiar os meus passos, é luz que ilumina o meu caminho.
106 Zakleh se da ću čuvati naredbe pravde Tvoje,
106 Cumprirei o juramento que fiz de seguir os teus justos ensinamentos.
107 Poništen sam veoma, Gospode,
107 Ó Senhor Deus, os meus sofrimentos são terríveis; conserva-me vivo, como prometeste.
108 Neka Ti bude ugodna, Gospode, dobrovoljna žrtva usta mojih,
108 Ó Senhor , aceita a minha oração de agradecimento e ensina-me os teus mandamentos!
109 Duša je moja u ruci mojoj neprestano u nevolji;
109 A minha vida está sempre em perigo; no entanto não esqueço a tua
110 Bezbožnici su mi metnuli zamku;
110 Os maus armaram uma armadilha para me pegar, mas eu não desobedeci aos teus mandamentos.
111 Prisvojih otkrivenja Tvoja zavavek;
111 Os teus ensinamentos são a minha riqueza para sempre; eles são a alegria do meu coração.
112 Privoleo sam srce svoje da tvori naredbe Tvoje
112 Eu resolvi obedecer às tuas ordens até o fim da minha vida.
113 Koji prestupaju zakon, ja na njih mrzim,
113 Não suporto as pessoas falsas, mas amo a tua
114 Ti si zaklon moj i štit moj;
114 Tu és o meu esconderijo e o meu eu ponho a minha esperança na tua promessa.
115 Idite od mene, bezakonici!
115 Afastem-se de mim, vocês que praticam o mal, e eu obedecerei aos mandamentos do meu Deus!
116 Ukrepi me po reči svojoj i biću živ,
116 Dá-me forças, como prometeste, e eu continuarei vivo; não permitas que eu fique desiludido com a minha esperança.
117 Utvrdi me, i spašću se,
117 Dá-me apoio, e estarei em segurança; e sempre darei atenção às tuas ordens.
118 Obaraš sve koji odstupaju od naredaba Tvojih;
118 Tu rejeitas todos os que desobedecem às tuas leis, pois os seus planos enganosos não valem nada.
119 Kao gar bacaš sve bezbožnike na zemlji;
119 Tu tratas todos os maus como lixo, e por isso eu amo os teus ensinamentos.
120 Drhće od straha Tvog telo moje,
120 Eu tremo diante de ti e tenho medo dos teus julgamentos.
121 Činim sud i pravdu,
121 Tenho feito o que é certo e bom; não me entregues nas mãos dos meus inimigos.
122 Odbrani slugu svog na dobro Njegovo,
122 Promete que ajudarás a mim, este teu Não deixes que os orgulhosos me façam sofrer.
123 Oči moje čeznu za spasenjem Tvojim
123 Os meus olhos estão cansados de tanto olhar, esperando que me salves e assim cumpras a tua promessa.
124 Učini sluzi svom po milosti svojoj,
124 Trata este teu servo de acordo com o teu amor e ensina-me os teus mandamentos.
125 Ja sam sluga Tvoj;
125 Sou teu servo; por isso, dá-me sabedoria para que eu possa conhecer os teus ensinamentos.
126 Vreme je da Gospod radi;
126 Ó Senhor Deus, já é tempo de agires, pois a tua
127 Toga radi ljubim zapovesti Tvoje
127 Eu amo os teus mandamentos mais do que o ouro, mais do que o ouro puro.
128 Toga radi zapovesti Tvoje držim da su verne,
128 Por isso, sigo os teus ensinamentos e detesto todos os caminhos da mentira.
129 Divna su otkrivenja Tvoja;
129 Os teus mandamentos são maravilhosos, e por isso os cumpro de todo o coração.
130 Reči Tvoje kad se jave,
130 A explicação da tua palavra traz luz e dá sabedoria às pessoas simples.
131 Otvaram usta svoja da odahnem,
131 Abro a boca e suspiro, pois o que mais desejo na vida é obedecer aos teus mandamentos.
132 Pogledaj na me i smiluj se na me,
132 Olha de novo para mim e tem compaixão, como sempre fazes com os que te amam.
133 Utvrdi stope moje u reči svojoj,
133 Conserva-me firme, como prometeste; não deixes que eu seja dominado pelo mal.
134 Izbavi me od nasilja ljudskog,
134 Livra-me daqueles que me maltratam para que eu possa obedecer aos teus mandamentos.
135 Svetlošću lica svog obasjaj slugu svog,
135 Olha com bondade para mim, teu servo, e ensina-me as tuas
136 Oči moje liju potoke,
136 As minhas lágrimas correm como um rio porque os outros não obedecem à tua lei.
137 Pravedan si, Gospode,
137 Tu és justo, ó Senhor Deus; as tuas
138 Javio si pravdu u otkrivenjima svojim,
138 Os ensinamentos que tens dado são completamente certos e justos.
139 Revnost moja jede me,
139 Fico queimando de raiva porque os meus inimigos desprezam a tua palavra.
140 Reč je Tvoja veoma čista,
140 Como é firme a tua promessa! E como este teu
141 Ja sam malen i poništen,
141 Sou humilde e desprezado, porém não esqueço os teus ensinamentos.
142 Pravda je Tvoja pravda večna,
142 A tua justiça dura para sempre, e a tua lei é sempre verdadeira.
143 Tuga i nevolja nađe me,
143 Os sofrimentos e a ansiedade me atingem, mas os teus mandamentos me alegram.
144 Večna je pravda u otkrivenjima Tvojim;
144 Os teus ensinamentos são sempre certos; dá-me entendimento, e continuarei vivo.
145 Vičem iz svega srca: Usliši me, Gospode;
145 De todo o coração, eu clamo a ti; responde-me, ó e obedecerei aos teus mandamentos!
146 Prizivam Te, pomozi mi;
146 Eu clamo pedindo socorro; livra-me dos meus inimigos e eu seguirei as tuas ordens.
147 Pretečem svanuće, i vičem;
147 Antes do nascer do sol, eu clamo pedindo ajuda, pois a minha esperança está na tua promessa.
148 Preteču oči moje jutarnju stražu,
148 Eu fico acordado a noite inteira para meditar na tua palavra.
149 Čuj glas moj po milosti svojoj, Gospode;
149 Ouve-me, ó Senhor Deus, por causa do teu amor! Conserva-me vivo, de acordo com a tua justa vontade.
150 Prikučuju se koji ljube bezakonje;
150 Os meus terríveis perseguidores estão chegando perto; é gente que nunca obedece à tua
151 Ti si blizu, Gospode,
151 Mas tu, ó Senhor , estás perto de mim, e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
152 Odavna znam za otkrivenja Tvoja,
152 Faz muito tempo que conheço os teus ensinamentos; tu os deste a fim de durarem para sempre.
153 Pogledaj nevolju moju, i izbavi me,
153 Ó Deus, olha para o meu sofrimento e socorre-me, pois não tenho desprezado a tua
154 Primi se stvari moje, i odbrani me;
154 Defende a minha causa e livra-me dos meus inimigos; conserva-me vivo, como prometeste.
155 Daleko je od bezbožnika spasenje,
155 Os maus não serão salvos dos seus sofrimentos porque eles não se importam com as tuas leis.
156 Milosrđe je Tvoje, Gospode, veliko;
156 Como é grande a tua compaixão, ó Conserva-me vivo, de acordo com a tua justa vontade.
157 Mnogo je protivnika mojih i neprijatelja mojih;
157 Tenho muitos inimigos e perseguidores, porém não deixo de obedecer aos teus mandamentos.
158 Vidim odmetnike, i mrsko mi je;
158 Quando olho para aqueles traidores, sinto nojo porque eles não obedecem à tua lei.
159 Gledaj, kako ljubim zapovesti Tvoje, Gospode,
159 Vê como amo os teus ensinamentos, ó Conserva-me vivo, por causa do teu amor.
160 Osnova je reči Tvoje istina,
160 Todas as tuas palavras são verdadeiras; os teus mandamentos são justos e duram para sempre.
161 Knezovi me gone nizašta,
161 Os poderosos me atacam injustamente, mas eu respeito os teus mandamentos.
162 Radujem se reči Tvojoj
162 Como sou feliz por causa das tuas promessas, tão feliz como alguém que encontra um grande tesouro!
163 Mrzim na laž i gadim se na nju,
163 Odeio e detesto a mentira, mas amo a tua
164 Sedam puta na dan hvalim Te
164 Sete vezes por dia, eu te louvo por causa dos teus julgamentos justos.
165 Velik mir imaju oni koji ljube zakon Tvoj,
165 Aqueles que amam a tua lei têm muita segurança, e não há nada que os faça cair.
166 Čekam spasenje Tvoje, Gospode,
166 Espero que me livres dos meus inimigos, ó pois cumpro os teus mandamentos.
167 Duša moja čuva otkrivenja Tvoja,
167 Obedeço aos teus ensinamentos; eu os amo com todo o coração.
168 Čuvam zapovesti Tvoje i otkrivenja;
168 Cumpro os teus mandamentos e as tuas ordens, pois tu vês tudo o que eu faço.
169 Neka izađe tužnjava moja preda Te, Gospode!
169 Que o meu grito de socorro chegue a ti, ó Dá-me sabedoria como prometeste.
170 Neka dođe moljenje moje preda Te!
170 Que a minha oração chegue diante de ti! Conforme a tua promessa, livra-me dos meus inimigos!
171 Usta će moja pevati hvalu,
171 Sempre te louvarei, pois me ensinas as tuas
172 Jezik će moj kazivati reč Tvoju,
172 Cantarei a respeito da tua lei, pois os teus mandamentos são justos.
173 Neka mi bude ruka Tvoja u pomoći;
173 Ó Deus, que a tua mão esteja sempre pronta para me ajudar, pois sigo os teus mandamentos!
174 Žedan sam spasenja Tvog, Gospode,
174 Como desejo que me ajudes, ó Na tua lei, encontro a felicidade.
175 Neka živi duša moja i Tebe hvali,
175 Conserva-me vivo para que eu possa te louvar. Que os teus ensinamentos sirvam de ajuda para mim!
176 Zađoh kao ovca izgubljena:
176 Como ovelha perdida, tenho andado sem rumo. Ó este teu pois não esqueço os teus mandamentos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.