Salmos 119
Sveta Biblija (SRP1865) vs BKJ
1 Blago onima kojima je put čist,
1 אAlef Abençoados são os imaculados no caminho, que andam na lei do SENHOR.
2 Blago onima koji čuvaju otkrivenja Njegova,
2 Abençoados são aqueles que guardam os seus testemunhos, e que o buscam com todo o coração.
3 Koji ne čine bezakonja,
3 Aqueles também que não praticam a iniquidade; eles andam nos seus caminhos.
4 Ti si dao zapovesti svoje,
4 Tu nos ordenaste a guardar teus preceitos diligentemente.
5 Kad bi putevi moji bili upravljeni
5 Ó se os meus caminhos fossem dirigidos a guardar os teus estatutos!
6 Onda se ne bih postideo,
6 Então não serei envergonhado, quando eu tiver respeito por todos os teus mandamentos.
7 Hvalio bih Te s pravim srcem,
7 Louvar-te-ei com retidão de coração quando tiver aprendido os teus justos juízos.
8 Čuvaću naredbe Tvoje,
8 Eu guardarei os teus estatutos; Ó não me abandones completamente.
9 Kako će mladić očistiti put svoj?
9 בBet Com que meios purificará um jovem o seu caminho? Prestando atenção nisso, segundo a tua palavra.
10 Svim srcem svojim tražim Tebe,
10 Com todo o meu coração te busquei; Ó, não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 U srce svoje zatvorio sam reč Tvoju,
11 Tua palavra eu tenho escondida no meu coração, para eu não pecar contra ti.
12 Blagosloven si, Gospode!
12 Bendito és tu, ó SENHOR; ensina-me os teus estatutos.
13 Ustima svojim javljam
13 Com os meus lábios declarei todos os juízos da tua boca.
14 Na putu otkrivenja Tvojih radujem se
14 Regozijei-me pelo caminho dos teus testemunhos, tanto quanto em todas as riquezas.
15 O zapovestima Tvojim razmišljam,
15 Eu meditarei nos teus preceitos, e terei respeito aos teus caminhos.
16 Naredbama Tvojim tešim se,
16 Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Učini milost sluzi svom,
17 Lida generosamente com o teu servo, para que eu possa viver e guardar a tua palavra.
18 Otvori oči moje,
18 Abre tu os meus olhos, para que eu possa contemplar as coisas maravilhosas da tua lei.
19 Gost sam na zemlji,
19 Sou um estrangeiro na terra; não escondas os teus mandamentos de mim.
20 Iznemože duša moja
20 A minha alma se quebranta por causa do desejo que ela tem dos teus juízos em todo o tempo.
21 Ti si strašan prokletim oholicama,
21 Tu repreendeste asperamente os orgulhosos que são amaldiçoados, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Odvrati od mene rug i sramotu,
22 Remove de mim a vergonha e o desprezo, pois guardei os teus testemunhos.
23 Sede knezovi i dogovaraju se na mene;
23 Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus estatutos.
24 Otkrivenja su Tvoja uteha moja,
24 Teus testemunhos também são o meu deleite e os meus conselheiros.
25 Duša moja leži u prahu;
25 A minha alma se abre ao pó; apressa-me tu, segundo a tua palavra.
26 Kazujem puteve svoje, i čuješ me;
26 Eu declarei os meus caminhos, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Urazumi me o putu zapovesti svojih,
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim falarei das tuas obras maravilhosas.
28 Suze proliva duša moja od tuge,
28 A minha alma se derrete por causa da opressão; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Put lažni ukloni od mene
29 Remove de mim o caminho da mentira, e concede-me a tua lei graciosamente.
30 Put istini izbrah,
30 Escolhi o caminho da verdade; os teus juízos coloquei diante de mim.
31 Prionuh za otkrivenja Tvoja, Gospode;
31 Apeguei-me aos teus testemunhos; ó SENHOR, não me coloques em vergonha.
32 Putem zapovesti Tvojih trčim,
32 Correrei pelo caminho dos teus mandamentos, quando alargares o meu coração.
33 Pokaži mi, Gospode, put naredaba svojih,
33 Ensina-me, ó SENHOR, o caminho dos teus estatutos, e guardá-lo-ei até o fim.
34 Urazumi me, i držaću se zakona Tvog,
34 Dá-me entendimento, e eu guardarei a tua lei, e observá-la-ei com todo o meu coração.
35 Postavi me na stazu zapovesti svojih,
35 Faze-me ir pela vereda dos teus mandamentos, pois nela eu me deleito.
36 Privij srce moje k otkrivenjima svojim,
36 Inclina o meu coração aos teus testemunhos, e não à cobiça.
37 Odvrati oči moje da ne gledaju ništavila,
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e apressa-me no teu caminho.
38 Ispuni sluzi svom reč svoju
38 Estabelece tua palavra ao teu servo, que é devoto ao teu temor.
39 Ukloni rug moj, kog se plašim;
39 Desvia de mim a minha vergonha, a qual eu temo, pois os teus juízos são bons.
40 Mile su mi zapovesti Tvoje,
40 Eis que tenho desejado os teus preceitos; vivifica-me na tua justiça.
41 Neka dođe na me milost Tvoja, Gospode,
41 Venham sobre mim também as tuas misericórdias, ó SENHOR, a tua salvação, segundo a tua palavra.
42 I ja ću odgovoriti onome koji me ruži;
42 Assim terei com o que responder àquele que me envergonha, pois eu confio na tua palavra.
43 Nemoj uzeti nikad od usta mojih reči istine,
43 E não tires totalmente a palavra de verdade da minha boca, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 I čuvaću zakon Tvoj svagda,
44 Assim guardarei a tua lei continuamente para sempre e sempre.
45 Hodiću slobodno,
45 E andarei em liberdade; pois busco os teus preceitos.
46 Govoriću o otkrivenjima Tvojim pred carevima,
46 Eu também falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
47 Tešiću se zapovestima Tvojim,
47 E deleitar-me-ei em teus mandamentos, que tenho amado.
48 Ruke svoje pružam k zapovestima Tvojim, koje ljubim,
48 Eu também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, os quais tenho amado, e meditarei nos teus estatutos.
49 Opomeni se reči svoje k sluzi svom,
49 Lembra-te da palavra ao teu servo, na qual me fizeste ter esperança.
50 U nevolji mojoj teši me
50 Este é o meu consolo na minha aflição, pois a tua palavra me vivificou.
51 Oholi mi se rugaju veoma;
51 Os orgulhosos me tiveram grandemente em escárnio; contudo eu não declinei da tua lei.
52 Pamtim sudove Tvoje od iskona, Gospode,
52 Lembrei-me dos teus juízos de antigamente, ó SENHOR, e me consolei.
53 Gnev me obuzima na bezbožnike,
53 O horror tomou-me por causa dos perversos que abandonam a tua lei.
54 Naredbe su Tvoje pesma moja
54 Os teus estatutos têm sido minhas canções na casa da minha peregrinação.
55 Noću pominjem ime Tvoje, Gospode,
55 Lembrei-me do teu nome, ó SENHOR, à noite, e guardei a tua lei.
56 To je moje,
56 Isto tive porque guardei os teus preceitos.
57 Deo moj Ti si, Gospode;
57 Tu és a minha porção, ó SENHOR; eu disse que guardaria as tuas palavras.
58 Molim Ti se iz svega srca,
58 Supliquei o teu favor com todo o meu coração; sê misericordioso para comigo segundo a tua palavra.
59 Razmatram puteve svoje,
59 Pensei nos meus caminhos, e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
60 Hitim, i ne zatežem se
60 Apressei-me, e não me atrasei para guardar os teus mandamentos.
61 Mreže bezbožničke opkoliše me,
61 Os bandos dos perversos me roubaram, mas eu não me esqueci da tua lei.
62 U po noći ustajem da Te slavim
62 À meia-noite me levantarei para dar graças a ti por causa dos teus justos juízos.
63 U zajednici sam sa svima koji se Tebe boje
63 Sou companhia de todos aqueles que te temem e daqueles que guardam os teus preceitos.
64 Dobrote je Tvoje, Gospode, puna sva zemlja;
64 A terra, ó SENHOR, está cheia da tua misericórdia; ensina-me os teus estatutos.
65 Učinio si dobro sluzi svom, Gospode,
65 Lidaste bem com o teu servo, ó SENHOR, segundo a tua palavra.
66 Dobroj misli i znanju nauči me,
66 Ensina-me o bom juízo e o conhecimento; pois acreditei nos teus mandamentos.
67 Pre stradanja svog lutah,
67 Antes de ser afligido eu segui um mau caminho; mas agora tenho guardado a tua palavra.
68 Ti si dobar, i dobro činiš;
68 Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.
69 Oholi pletu na mene laž,
69 Os orgulhosos forjaram uma mentira contra mim; mas eu guardarei os teus preceitos com todo o meu coração.
70 Zadriglo je srce njihovo kao salo,
70 O seu coração é tão gordo quanto a gordura, mas eu me deleito na tua lei.
71 Dobro mi je što stradam,
71 Foi-me bom ter sido afligido, para que eu pudesse aprender os teus estatutos.
72 Miliji mi je zakon usta Tvojih
72 A lei da tua boca é para mim melhor do que milhares de ouro ou prata.
73 Ruke Tvoje stvorile su me i načinile me;
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para que eu possa aprender os teus mandamentos.
74 Koji se Tebe boje, videće me,
74 Aqueles que te temem ficarão felizes quando me virem, porque eu esperei na tua palavra.
75 Znam da su sudovi Tvoji, Gospode, pravedni,
75 Eu sei, ó SENHOR, que os teus juízos são certos, e que tu em fidelidade me afligiste.
76 Neka bude dobrota Tvoja uteha moja,
76 Oro a ti para que a tua misericordiosa bondade seja para o meu consolo, segundo a tua palavra ao teu servo.
77 Neka dođe k meni milosrđe Tvoje, i oživim;
77 Que as tuas tenras misericórdias venham a mim para que eu possa viver, pois a tua lei é o meu deleite.
78 Nek se postide oholi;
78 Que os orgulhosos sejam envergonhados, pois lidam perversamente comigo sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Nek se obrate k meni koji se Tebe boje,
79 Voltem-se para mim aqueles que te temem, e aqueles que conheceram os teus testemunhos.
80 Srce moje neka bude savršeno u naredbama Tvojim,
80 Deixe que o meu coração seja íntegro nos teus estatutos, para que eu não seja envergonhado.
81 Čezne duša moja za spasenjem Tvojim,
81 Minha alma desfalece pela tua salvação, mas espero na tua palavra.
82 Čeznu oči moje za rečju Tvojom;
82 Meus olhos falham por tua palavra, dizendo: Quando tu me consolarás?
83 Postadoh kao meh u dimu,
83 Pois me tornei como uma garrafa na fumaça; ainda assim, não me esqueço dos teus estatutos.
84 Koliko će biti dana sluge Tvog?
84 Quantos são os dias do teu servo? Quando executarás juízo àqueles que me perseguem?
85 Oholi iskopaše mi jamu
85 Os orgulhosos cavaram covas para mim, as quais não são conforme a tua lei.
86 Sve su zapovesti Tvoje istina;
86 Todos os teus mandamentos são fiéis. Perseguem-me injustamente; socorre-me.
87 Umalo me ne ubiše na zemlji,
87 Eles tinham quase me consumido sobre a terra, mas eu não abandonei os teus preceitos.
88 Po milosti svojoj oživi me,
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade; assim guardarei o testemunho da tua boca.
89 Doveka je, Gospode, reč Tvoja
89 Para sempre, ó SENHOR, a tua palavra está estabelecida no céu.
90 Od kolena do kolena istina Tvoja;
90 A tua fidelidade é a todas as gerações; tu estabeleceste a terra, e ela permanece.
91 Po Tvojoj naredbi sve stoji sad;
91 Eles continuam hoje, segundo as tuas ordenanças; pois todos são teus servos.
92 Da nije zakon Tvoj bio uteha moja,
92 Se a tua lei não tivesse sido os meus deleites, eu teria perecido em minhas aflições.
93 Zapovesti Tvoje neću zaboraviti doveka,
93 Eu nunca me esquecerei dos teus preceitos; pois com eles tu me vivificaste.
94 Ja sam Tvoj, pomozi mi,
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Bezbožnici gledaju da me ubiju;
95 Os perversos esperaram por mim para me destruírem, mas eu considerarei os teus testemunhos.
96 Svemu savršenom videh kraj;
96 Vi um fim para toda a perfeição, mas o teu mandamento é excessivamente amplo.
97 Kako ljubim zakon tvoj!
97 Oh, como amo a tua lei! É a minha meditação todo o dia.
98 Zapovest Tvoja čini me mudrijeg od neprijatelja mojih;
98 Tu, através dos teus mandamentos, me fizeste mais sábio do que os meus inimigos; pois eles estão sempre comigo.
99 Razumniji postah od svih učitelja svojih;
99 Eu tenho mais entendimento do que todos os meus professores, pois os teus testemunhos são a minha meditação.
100 Mudriji sam od staraca;
100 Entendo mais do que os anciãos; porque guardo os teus preceitos.
101 Od svakog zlog puta zaustavljam noge svoje,
101 Refreei os meus pés de todo caminho mau, para que eu pudesse guardar a tua palavra.
102 Od naredaba Tvojih ne odstupam;
102 Não me apartei dos teus juízos, pois tu me ensinaste.
103 Kako su slatke jeziku mom reči Tvoje,
103 Quão doces são as tuas palavras ao meu gosto! Sim, mais doces do que o mel à minha boca!
104 Od zapovesti Tvojih postadoh razuman;
104 Através dos teus preceitos consigo o entendimento; portanto eu odeio todo falso caminho.
105 Reč je Tvoja žižak nozi mojoj,
105 Tua palavra é uma lâmpada para os meus pés, e luz para o meu caminho.
106 Zakleh se da ću čuvati naredbe pravde Tvoje,
106 Eu jurei, e o cumprirei, que guardarei os teus justos juízos.
107 Poništen sam veoma, Gospode,
107 Estou muito aflito; vivifica-me, ó SENHOR, segundo a tua palavra.
108 Neka Ti bude ugodna, Gospode, dobrovoljna žrtva usta mojih,
108 Aceita, eu te imploro, as ofertas voluntárias da minha boca, ó SENHOR; e ensina-me os teus juízos.
109 Duša je moja u ruci mojoj neprestano u nevolji;
109 Minha alma está continuamente em minhas mãos; ainda assim não me esqueço da tua lei.
110 Bezbožnici su mi metnuli zamku;
110 Os perversos deitaram um laço para mim; ainda assim, não me desviei dos teus preceitos.
111 Prisvojih otkrivenja Tvoja zavavek;
111 Os teus testemunhos tomei por herança para sempre, pois eles são o regozijo do meu coração.
112 Privoleo sam srce svoje da tvori naredbe Tvoje
112 Inclinei o meu coração a executar os teus estatutos sempre, até o fim.
113 Koji prestupaju zakon, ja na njih mrzim,
113 Odeio os pensamentos vãos, mas eu amo a tua lei.
114 Ti si zaklon moj i štit moj;
114 Tu és o meu esconderijo e o meu escudo; eu espero na tua palavra.
115 Idite od mene, bezakonici!
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, pois guardarei os mandamentos do meu Deus.
116 Ukrepi me po reči svojoj i biću živ,
116 Sustenta-me segundo a tua palavra, para que eu possa viver, e não me deixes ser envergonhado pela minha esperança.
117 Utvrdi me, i spašću se,
117 Sustenta-me, e estarei a salvo, e terei respeito aos teus estatutos continuamente.
118 Obaraš sve koji odstupaju od naredaba Tvojih;
118 Tu pisaste a todos aqueles que se desviam dos teus estatutos, pois o seu engano é falsidade.
119 Kao gar bacaš sve bezbožnike na zemlji;
119 Tu puseste de lado todos os perversos da terra como escória, por isso eu amo os teus testemunhos.
120 Drhće od straha Tvog telo moje,
120 Minha carne treme com temor de ti, e temo os teus juízos.
121 Činim sud i pravdu,
121 Fiz juízo e justiça; não me deixes aos meus opressores.
122 Odbrani slugu svog na dobro Njegovo,
122 Sê fiador do teu servo para o bem; não deixes que os orgulhosos me oprimam.
123 Oči moje čeznu za spasenjem Tvojim
123 Os meus olhos falham pela tua salvação, e pela palavra da tua justiça.
124 Učini sluzi svom po milosti svojoj,
124 Faz com teu servo segundo a tua misericórdia, e ensina-me os teus estatutos.
125 Ja sam sluga Tvoj;
125 Eu sou teu servo; dá-me entendimento para que eu possa conhecer os teus testemunhos.
126 Vreme je da Gospod radi;
126 Este tempo é para ti, SENHOR, para trabalhares; pois eles anularam a tua lei.
127 Toga radi ljubim zapovesti Tvoje
127 Por isso amo os teus mandamentos acima do ouro; sim, acima do puro ouro.
128 Toga radi zapovesti Tvoje držim da su verne,
128 Por isso eu estimo todos os teus preceitos acerca de todas as coisas a serem certas, e odeio todo caminho falso.
129 Divna su otkrivenja Tvoja;
129 Teus testemunhos são maravilhosos; portanto a minha alma os guarda.
130 Reči Tvoje kad se jave,
130 A entrada das tuas palavras dá luz, dá entendimento aos simples.
131 Otvaram usta svoja da odahnem,
131 Abri a minha boca, e suspirei, pois desejei os teus mandamentos.
132 Pogledaj na me i smiluj se na me,
132 Olha para mim, e sê misericordioso comigo, como costumas fazer com aqueles que amam o teu nome.
133 Utvrdi stope moje u reči svojoj,
133 Ordena os meus passos na tua palavra, e não permita que iniquidade alguma tenha domínio sobre mim.
134 Izbavi me od nasilja ljudskog,
134 Livra-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
135 Svetlošću lica svog obasjaj slugu svog,
135 Faze tua face brilhar sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
136 Oči moje liju potoke,
136 Rios de águas correm dos meus olhos, porque não guardam a tua lei.
137 Pravedan si, Gospode,
137 Tu és justo, ó SENHOR, e retos são os teus juízos.
138 Javio si pravdu u otkrivenjima svojim,
138 Os teus testemunhos que comandaste são justos e muito fiéis.
139 Revnost moja jede me,
139 O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.
140 Reč je Tvoja veoma čista,
140 A tua palavra é muito pura; portanto o teu servo a ama.
141 Ja sam malen i poništen,
141 Sou pequeno e desprezado; ainda assim, não me esqueço dos teus mandamentos.
142 Pravda je Tvoja pravda večna,
142 A tua justiça é uma justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Tuga i nevolja nađe me,
143 Tribulação e angústia se apoderam de mim; ainda assim, os teus mandamentos são meus deleites.
144 Večna je pravda u otkrivenjima Tvojim;
144 A justiça dos teus testemunhos é eterna; dá-me entendimento, e viverei.
145 Vičem iz svega srca: Usliši me, Gospode;
145 Clamei com todo o meu coração; ouve-me, ó SENHOR; eu guardarei os teus estatutos.
146 Prizivam Te, pomozi mi;
146 Clamei a ti; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Pretečem svanuće, i vičem;
147 Antecipei o alvorecer da manhã e clamei; esperei na tua palavra.
148 Preteču oči moje jutarnju stražu,
148 Os meus olhos antecipam as vigílias da noite, para que eu possa meditar na tua palavra.
149 Čuj glas moj po milosti svojoj, Gospode;
149 Ouve a minha voz segundo a tua benignidade; ó SENHOR, vivifica-me de acordo com o teu juízo.
150 Prikučuju se koji ljube bezakonje;
150 Aproximam-se os que seguem após o dano; eles estão longe da tua lei.
151 Ti si blizu, Gospode,
151 Tu estás perto, ó SENHOR, e todos os teus mandamentos são verdade.
152 Odavna znam za otkrivenja Tvoja,
152 Acerca dos teus testemunhos, eu conheço desde a antiguidade, que tu os fundaste para sempre.
153 Pogledaj nevolju moju, i izbavi me,
153 Considera a minha aflição, e livra-me, pois eu não me esqueço da tua lei.
154 Primi se stvari moje, i odbrani me;
154 Pleiteia a minha causa, e livra-me; vivifica-me segundo a tua palavra.
155 Daleko je od bezbožnika spasenje,
155 A salvação está longe dos perversos, pois eles não buscam os teus estatutos.
156 Milosrđe je Tvoje, Gospode, veliko;
156 Grandes são as tuas tenras misericórdias, ó SENHOR; vivifica-me segundo os teus juízos.
157 Mnogo je protivnika mojih i neprijatelja mojih;
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus inimigos; ainda assim não declino dos teus testemunhos.
158 Vidim odmetnike, i mrsko mi je;
158 Contemplei os transgressores, e me afligi, porque eles não guardavam a tua palavra.
159 Gledaj, kako ljubim zapovesti Tvoje, Gospode,
159 Considera como eu amo os teus preceitos; vivifica-me, ó SENHOR, segundo a tua benignidade.
160 Osnova je reči Tvoje istina,
160 A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus justos juízos dura para sempre.
161 Knezovi me gone nizašta,
161 Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração fica de pé em reverência à tua palavra.
162 Radujem se reči Tvojoj
162 Regozijo-me com a tua palavra, como alguém que acha um grande despojo.
163 Mrzim na laž i gadim se na nju,
163 Odeio e abomino a mentira; mas eu amo a tua lei.
164 Sedam puta na dan hvalim Te
164 Sete vezes ao dia te louvo por causa dos teus justos juízos.
165 Velik mir imaju oni koji ljube zakon Tvoj,
165 Grande paz têm aqueles que amam a tua lei; e nada os ofenderá.
166 Čekam spasenje Tvoje, Gospode,
166 SENHOR, tenho esperado pela tua salvação, e tenho cumprido os teus mandamentos.
167 Duša moja čuva otkrivenja Tvoja,
167 A minha alma guardou os teus testemunhos; e eu os amo demasiadamente.
168 Čuvam zapovesti Tvoje i otkrivenja;
168 Eu guardei os teus preceitos, e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Neka izađe tužnjava moja preda Te, Gospode!
169 Que o meu clamor chegue perto de ti, ó SENHOR; dá-me entendimento de acordo com a tua palavra.
170 Neka dođe moljenje moje preda Te!
170 Que a minha súplica chegue diante de ti; livra-me conforme a tua palavra.
171 Usta će moja pevati hvalu,
171 Os meus lábios proferirão o louvor, quando tiveres me ensinado os teus estatutos.
172 Jezik će moj kazivati reč Tvoju,
172 A minha língua falará da tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justiças.
173 Neka mi bude ruka Tvoja u pomoći;
173 Deixai a tua mão me socorrer, pois eu escolhi os teus preceitos.
174 Žedan sam spasenja Tvog, Gospode,
174 Desejei a tua salvação, ó SENHOR; a tua lei é meu deleite.
175 Neka živi duša moja i Tebe hvali,
175 Que a minha alma viva, e ela te louvará; e que os teus juízos me socorram.
176 Zađoh kao ovca izgubljena:
176 Desgarrei-me como uma ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.