Salmos 119
Sveta Biblija (SRP1865) vs ARIB
1 Blago onima kojima je put čist,
1 Bem-aventurados os que trilham com integridade o seu caminho, os que andam na lei do Senhor!
2 Blago onima koji čuvaju otkrivenja Njegova,
2 Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos, que o buscam de todo o coração,
3 Koji ne čine bezakonja,
3 que não praticam iniqüidade, mas andam nos caminhos dele!
4 Ti si dao zapovesti svoje,
4 Tu ordenaste os teus preceitos, para que fossem diligentemente observados.
5 Kad bi putevi moji bili upravljeni
5 Oxalá sejam os meus caminhos dirigidos de maneira que eu observe os teus estatutos!
6 Onda se ne bih postideo,
6 Então não ficarei confundido, atentando para todos os teus mandamentos.
7 Hvalio bih Te s pravim srcem,
7 Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido as tuas retas ordenanças.
8 Čuvaću naredbe Tvoje,
8 Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente!
9 Kako će mladić očistiti put svoj?
9 Como purificará o jovem o seu caminho? Observando-o de acordo com a tua palavra.
10 Svim srcem svojim tražim Tebe,
10 De todo o meu coração tenho te buscado; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 U srce svoje zatvorio sam reč Tvoju,
11 Escondi a tua palavra no meu coração, para não pecar contra ti.
12 Blagosloven si, Gospode!
12 Bendito és tu, ó Senhor; ensina-me os teus estatutos.
13 Ustima svojim javljam
13 Com os meus lábios declaro todas as ordenanças da tua boca.
14 Na putu otkrivenja Tvojih radujem se
14 Regozijo-me no caminho dos teus testemunhos, tanto como em todas as riquezas.
15 O zapovestima Tvojim razmišljam,
15 Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos.
16 Naredbama Tvojim tešim se,
16 Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Učini milost sluzi svom,
17 Faze bem ao teu servo, para que eu viva; assim observarei a tua palavra.
18 Otvori oči moje,
18 Desvenda os meus olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei.
19 Gost sam na zemlji,
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Iznemože duša moja
20 A minha alma se consome de anelos por tuas ordenanças em todo o tempo.
21 Ti si strašan prokletim oholicama,
21 Tu repreendeste os soberbos, os malditos, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Odvrati od mene rug i sramotu,
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois tenho guardado os teus testemunhos.
23 Sede knezovi i dogovaraju se na mene;
23 Príncipes sentaram-se e falavam contra mim, mas o teu servo meditava nos teus estatutos.
24 Otkrivenja su Tvoja uteha moja,
24 Os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros.
25 Duša moja leži u prahu;
25 A minha alma apega-se ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Kazujem puteve svoje, i čuješ me;
26 Meus caminhos te descrevi, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Urazumi me o putu zapovesti svojih,
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim meditarei nas tuas maravilhas.
28 Suze proliva duša moja od tuge,
28 A minha alma se consome de tristeza; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Put lažni ukloni od mene
29 Desvia de mim o caminho da falsidade, e ensina-me benignidade a tua lei.
30 Put istini izbrah,
30 Escolhi o caminho da fidelidade; diante de mim pus as tuas ordenanças.
31 Prionuh za otkrivenja Tvoja, Gospode;
31 Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não seja eu envergonhado.
32 Putem zapovesti Tvojih trčim,
32 Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração.
33 Pokaži mi, Gospode, put naredaba svojih,
33 Ensina-me, ó Senhor, o caminho dos teus estatutos, e eu o guardarei até o fim.
34 Urazumi me, i držaću se zakona Tvog,
34 Dá-me entendimento, para que eu guarde a tua lei, e a observe de todo o meu coração.
35 Postavi me na stazu zapovesti svojih,
35 Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela me comprazo.
36 Privij srce moje k otkrivenjima svojim,
36 Inclina o meu coração para os teus testemunhos, e não para a cobiça.
37 Odvrati oči moje da ne gledaju ništavila,
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
38 Ispuni sluzi svom reč svoju
38 Confirma a tua promessa ao teu servo, que se inclina ao teu temor.
39 Ukloni rug moj, kog se plašim;
39 Desvia de mim o opróbrio que temo, pois as tuas ordenanças são boas.
40 Mile su mi zapovesti Tvoje,
40 Eis que tenho anelado os teus preceitos; vivifica-me por tua justiça.
41 Neka dođe na me milost Tvoja, Gospode,
41 Venha também sobre mim a tua benignidade, ó Senhor, e a tua salvação, segundo a tua palavra.
42 I ja ću odgovoriti onome koji me ruži;
42 Assim terei o que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
43 Nemoj uzeti nikad od usta mojih reči istine,
43 De minha boca não tires totalmente a palavra da verdade, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 I čuvaću zakon Tvoj svagda,
44 Assim observarei de contínuo a tua lei, para sempre e eternamente;
45 Hodiću slobodno,
45 e andarei em liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
46 Govoriću o otkrivenjima Tvojim pred carevima,
46 Falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
47 Tešiću se zapovestima Tvojim,
47 Deleitar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo.
48 Ruke svoje pružam k zapovestima Tvojim, koje ljubim,
48 Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amo, e meditarei nos teus estatutos.
49 Opomeni se reči svoje k sluzi svom,
49 Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
50 U nevolji mojoj teši me
50 Isto é a minha consolação na minha angústia, que a tua promessa me vivifica.
51 Oholi mi se rugaju veoma;
51 Os soberbos zombaram grandemente de mim; contudo não me desviei da tua lei.
52 Pamtim sudove Tvoje od iskona, Gospode,
52 Lembro-me dos teus juízos antigos, ó Senhor, e assim me consolo.
53 Gnev me obuzima na bezbožnike,
53 Grande indignação apoderou-se de mim, por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.
54 Naredbe su Tvoje pesma moja
54 Os teus estatutos têm sido os meus cânticos na casa da minha peregrinação.
55 Noću pominjem ime Tvoje, Gospode,
55 De noite me lembrei do teu nome, ó Senhor, e observei a tua lei.
56 To je moje,
56 Isto me sucedeu, porque tenho guardado os teus preceitos.
57 Deo moj Ti si, Gospode;
57 O Senhor é o meu quinhão; prometo observar as tuas palavras.
58 Molim Ti se iz svega srca,
58 De todo o meu coração imploro o teu favor; tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
59 Razmatram puteve svoje,
59 Quando considero os meus caminhos, volto os meus pés para os teus testemunhos.
60 Hitim, i ne zatežem se
60 Apresso-me sem detença a observar os teus mandamentos.
61 Mreže bezbožničke opkoliše me,
61 Enleiam-me os laços dos ímpios; mas eu não me esqueço da tua lei.
62 U po noći ustajem da Te slavim
62 À meia-noite me levanto para dar-te graças, por causa dos teus retos juízos.
63 U zajednici sam sa svima koji se Tebe boje
63 Companheiro sou de todos os que te temem, e dos que guardam os teus preceitos.
64 Dobrote je Tvoje, Gospode, puna sva zemlja;
64 A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade; ensina-me os teus estatutos.
65 Učinio si dobro sluzi svom, Gospode,
65 Tens usado de bondade para com o teu servo, Senhor, segundo a tua palavra.
66 Dobroj misli i znanju nauči me,
66 Ensina-me bom juízo e ciência, pois creio nos teus mandamentos.
67 Pre stradanja svog lutah,
67 Antes de ser afligido, eu me extraviava; mas agora guardo a tua palavra.
68 Ti si dobar, i dobro činiš;
68 Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.
69 Oholi pletu na mene laž,
69 Os soberbos forjam mentiras contra mim; mas eu de todo o coração guardo os teus preceitos.
70 Zadriglo je srce njihovo kao salo,
70 Torna-se-lhes insensível o coração como a gordura; mas eu me deleito na tua lei.
71 Dobro mi je što stradam,
71 Foi-me bom ter sido afligido, para que aprendesse os teus estatutos.
72 Miliji mi je zakon usta Tvojih
72 Melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro e prata.
73 Ruke Tvoje stvorile su me i načinile me;
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para que aprenda os teus mandamentos.
74 Koji se Tebe boje, videće me,
74 Os que te temem me verão e se alegrarão, porque tenho esperado na tua palavra.
75 Znam da su sudovi Tvoji, Gospode, pravedni,
75 Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são retos, e que em tua fidelidade me afligiste.
76 Neka bude dobrota Tvoja uteha moja,
76 Sirva, pois, a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Neka dođe k meni milosrđe Tvoje, i oživim;
77 Venham sobre mim as tuas ternas misericórdias, para que eu viva, pois a tua lei é o meu deleite.
78 Nek se postide oholi;
78 Envergonhados sejam os soberbos, por me haverem subvertido sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Nek se obrate k meni koji se Tebe boje,
79 Voltem-se para mim os que te temem, para que conheçam os teus testemunhos.
80 Srce moje neka bude savršeno u naredbama Tvojim,
80 Seja perfeito o meu coração nos teus estatutos, para que eu não seja envergonhado.
81 Čezne duša moja za spasenjem Tvojim,
81 Desfalece a minha alma, aguardando a tua salvação; espero na tua palavra.
82 Čeznu oči moje za rečju Tvojom;
82 Os meus olhos desfalecem, esperando por tua promessa, enquanto eu pergunto: Quando me consolarás tu?
83 Postadoh kao meh u dimu,
83 Pois tornei-me como odre na fumaça, mas não me esqueci dos teus estatutos.
84 Koliko će biti dana sluge Tvog?
84 Quantos serão os dias do teu servo? Até quando não julgarás aqueles que me perseguem?
85 Oholi iskopaše mi jamu
85 Abriram covas para mim os soberbos, que não andam segundo a tua lei.
86 Sve su zapovesti Tvoje istina;
86 Todos os teus mandamentos são fiéis. Sou perseguido injustamente; ajuda-me!
87 Umalo me ne ubiše na zemlji,
87 Quase que me consumiram sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos.
88 Po milosti svojoj oživi me,
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade, para que eu guarde os testemunhos da tua boca.
89 Doveka je, Gospode, reč Tvoja
89 Para sempre, ó Senhor, a tua palavra está firmada nos céus.
90 Od kolena do kolena istina Tvoja;
90 A tua fidelidade estende-se de geração a geração; tu firmaste a terra, e firme permanece.
91 Po Tvojoj naredbi sve stoji sad;
91 Conforme a tua ordenança, tudo se mantém até hoje, porque todas as coisas te obedecem.
92 Da nije zakon Tvoj bio uteha moja,
92 Se a tua lei não fora o meu deleite, então eu teria perecido na minha angústia.
93 Zapovesti Tvoje neću zaboraviti doveka,
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois por eles me tens vivificado.
94 Ja sam Tvoj, pomozi mi,
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Bezbožnici gledaju da me ubiju;
95 Os ímpios me espreitam para me destruírem, mas eu atento para os teus testemunhos.
96 Svemu savršenom videh kraj;
96 A toda perfeição vi limite, mas o teu mandamento é ilimitado.
97 Kako ljubim zakon tvoj!
97 Oh! quanto amo a tua lei! ela é a minha meditação o dia todo.
98 Zapovest Tvoja čini me mudrijeg od neprijatelja mojih;
98 O teu mandamento me faz mais sábio do que meus inimigos, pois está sempre comigo.
99 Razumniji postah od svih učitelja svojih;
99 Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque os teus testemunhos são a minha meditação.
100 Mudriji sam od staraca;
100 Sou mais entendido do que os velhos, porque tenho guardado os teus preceitos.
101 Od svakog zlog puta zaustavljam noge svoje,
101 Retenho os meus pés de todo caminho mau, a fim de observar a tua palavra.
102 Od naredaba Tvojih ne odstupam;
102 Não me aperto das tuas ordenanças, porque és tu quem me instrui.
103 Kako su slatke jeziku mom reči Tvoje,
103 Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! mais doces do que o mel à minha boca.
104 Od zapovesti Tvojih postadoh razuman;
104 Pelos teus preceitos alcanço entendimento, pelo que aborreço toda vereda de falsidade.
105 Reč je Tvoja žižak nozi mojoj,
105 Lâmpada para os meus pés é a tua palavra, e luz para o meu caminho.
106 Zakleh se da ću čuvati naredbe pravde Tvoje,
106 Fiz juramento, e o confirmei, de guardar as tuas justas ordenanças.
107 Poništen sam veoma, Gospode,
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra.
108 Neka Ti bude ugodna, Gospode, dobrovoljna žrtva usta mojih,
108 Aceita, Senhor, eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca, e ensina-me as tuas ordenanças.
109 Duša je moja u ruci mojoj neprestano u nevolji;
109 Estou continuamente em perigo de vida; todavia não me esqueço da tua lei.
110 Bezbožnici su mi metnuli zamku;
110 Os ímpios me armaram laço, contudo não me desviei dos teus preceitos.
111 Prisvojih otkrivenja Tvoja zavavek;
111 Os teus testemunhos são a minha herança para sempre, pois são eles o gozo do meu coração.
112 Privoleo sam srce svoje da tvori naredbe Tvoje
112 Inclino o meu coração a cumprir os teus estatutos, para sempre, até o fim.
113 Koji prestupaju zakon, ja na njih mrzim,
113 Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
114 Ti si zaklon moj i štit moj;
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
115 Idite od mene, bezakonici!
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, para que eu guarde os mandamentos do meu Deus.
116 Ukrepi me po reči svojoj i biću živ,
116 Ampara-me conforme a tua palavra, para que eu viva; e não permitas que eu seja envergonhado na minha esperança.
117 Utvrdi me, i spašću se,
117 Sustenta-me, e serei salvo, e de contínuo terei respeito aos teus estatutos.
118 Obaraš sve koji odstupaju od naredaba Tvojih;
118 Desprezas todos os que se desviam dos teus estatutos, pois a astúcia deles é falsidade.
119 Kao gar bacaš sve bezbožnike na zemlji;
119 Deitas fora, como escória, todos os ímpios da terra; pelo que amo os teus testemunhos.
120 Drhće od straha Tvog telo moje,
120 Arrepia-se-me a carne com temor de ti, e tenho medo dos teus juízos.
121 Činim sud i pravdu,
121 Tenho praticado a retidão e a justiça; não me abandones aos meus opressores.
122 Odbrani slugu svog na dobro Njegovo,
122 Fica por fiador do teu servo para o bem; não me oprimem os soberbos.
123 Oči moje čeznu za spasenjem Tvojim
123 Os meus olhos desfalecem à espera da tua salvação e da promessa da tua justiça.
124 Učini sluzi svom po milosti svojoj,
124 Trata com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.
125 Ja sam sluga Tvoj;
125 Sou teu servo; dá-me entendimento, para que eu conheça os teus testemunhos.
126 Vreme je da Gospod radi;
126 É tempo de agires, ó Senhor, pois eles violaram a tua lei.
127 Toga radi ljubim zapovesti Tvoje
127 Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, sim, mais do que o ouro fino.
128 Toga radi zapovesti Tvoje držim da su verne,
128 Por isso dirijo os meus passos por todos os teus preceitos, e aborreço toda vereda de falsidade.
129 Divna su otkrivenja Tvoja;
129 Maravilhosos são os teus testemunhos, por isso a minha alma os guarda.
130 Reči Tvoje kad se jave,
130 A exposição das tuas palavras dá luz; dá entendimento aos simples.
131 Otvaram usta svoja da odahnem,
131 Abro a minha boca e arquejo, pois estou anelante pelos teus mandamentos.
132 Pogledaj na me i smiluj se na me,
132 Volta-te para mim, e compadece-te de mim, conforme usas para com os que amam o teu nome.
133 Utvrdi stope moje u reči svojoj,
133 Firma os meus passos na tua palavra; e não se apodere de mim iniqüidade alguma.
134 Izbavi me od nasilja ljudskog,
134 Resgata-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
135 Svetlošću lica svog obasjaj slugu svog,
135 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
136 Oči moje liju potoke,
136 Os meus olhos derramam rios de lágrimas, porque os homens não guardam a tua lei.
137 Pravedan si, Gospode,
137 Justo és, ó Senhor, e retos são os teus juízos.
138 Javio si pravdu u otkrivenjima svojim,
138 Ordenaste os teus testemunhos com retidão, e com toda a fidelidade.
139 Revnost moja jede me,
139 O meu zelo me consome, porque os meus inimigos se esquecem da tua palavra.
140 Reč je Tvoja veoma čista,
140 A tua palavra é fiel a toda prova, por isso o teu servo a ama.
141 Ja sam malen i poništen,
141 Pequeno sou e desprezado, mas não me esqueço dos teus preceitos.
142 Pravda je Tvoja pravda večna,
142 A tua justiça é justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Tuga i nevolja nađe me,
143 Tribulação e angústia se apoderaram de mim; mas os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Večna je pravda u otkrivenjima Tvojim;
144 Justos são os teus testemunhos para sempre; dá-me entendimento, para que eu viva.
145 Vičem iz svega srca: Usliši me, Gospode;
145 Clamo de todo o meu coração; atende-me, Senhor! Eu guardarei os teus estatutos.
146 Prizivam Te, pomozi mi;
146 A ti clamo; salva-me, para que guarde os teus testemunhos.
147 Pretečem svanuće, i vičem;
147 Antecipo-me à alva da manhã e clamo; aguardo com esperança as tuas palavras.
148 Preteču oči moje jutarnju stražu,
148 Os meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para que eu medite na tua palavra.
149 Čuj glas moj po milosti svojoj, Gospode;
149 Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua justiça.
150 Prikučuju se koji ljube bezakonje;
150 Aproximam-se os que me perseguem maliciosamente; andam afastados da tua lei.
151 Ti si blizu, Gospode,
151 Tu estás perto, Senhor, e todos os teus mandamentos são verdade.
152 Odavna znam za otkrivenja Tvoja,
152 Há muito sei eu dos teus testemunhos que os fundaste para sempre.
153 Pogledaj nevolju moju, i izbavi me,
153 Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
154 Primi se stvari moje, i odbrani me;
154 Pleiteia a minha causa, e resgata-me; vivifica-me segundo a tua palavra.
155 Daleko je od bezbožnika spasenje,
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
156 Milosrđe je Tvoje, Gospode, veliko;
156 Muitas são, Senhor, as tuas misericórdias; vivifica-me segundo os teus juízos.
157 Mnogo je protivnika mojih i neprijatelja mojih;
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus adversários, mas não me desvio dos teus testemunhos.
158 Vidim odmetnike, i mrsko mi je;
158 Vi os pérfidos, e me afligi, porque não guardam a tua palavra.
159 Gledaj, kako ljubim zapovesti Tvoje, Gospode,
159 Considera como amo os teus preceitos; vivifica-me, Senhor, segundo a tua benignidade.
160 Osnova je reči Tvoje istina,
160 A soma da tua palavra é a verdade, e cada uma das tuas justas ordenanças dura para sempre.
161 Knezovi me gone nizašta,
161 Príncipes me perseguem sem causa, mas o meu coração teme as tuas palavras.
162 Radujem se reči Tvojoj
162 Regozijo-me com a tua palavra, como quem acha grande despojo.
163 Mrzim na laž i gadim se na nju,
163 Odeio e abomino a falsidade; amo, porém, a tua lei.
164 Sedam puta na dan hvalim Te
164 Sete vezes no dia te louvo pelas tuas justas ordenanças.
165 Velik mir imaju oni koji ljube zakon Tvoj,
165 Muita paz têm os que amam a tua lei, e não há nada que os faça tropeçar.
166 Čekam spasenje Tvoje, Gospode,
166 Espero, Senhor, na tua salvação, e cumpro os teus mandamentos.
167 Duša moja čuva otkrivenja Tvoja,
167 A minha alma observa os teus testemunhos; amo-os extremamente.
168 Čuvam zapovesti Tvoje i otkrivenja;
168 Observo os teus preceitos e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Neka izađe tužnjava moja preda Te, Gospode!
169 Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor; dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Neka dođe moljenje moje preda Te!
170 Chegue à tua presença a minha súplica; livra-me segundo a tua palavra.
171 Usta će moja pevati hvalu,
171 Profiram louvor os meus lábios, pois me ensinas os teus estatutos.
172 Jezik će moj kazivati reč Tvoju,
172 Celebre a minha língua a tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justos.
173 Neka mi bude ruka Tvoja u pomoći;
173 Esteja pronta a tua mão para me socorrer, pois escolhi os teus preceitos.
174 Žedan sam spasenja Tvog, Gospode,
174 Anelo por tua salvação, ó Senhor; a tua lei é o meu prazer.
175 Neka živi duša moja i Tebe hvali,
175 Que minha alma viva, para que te louve; ajudem-me as tuas ordenanças.
176 Zađoh kao ovca izgubljena:
176 Desgarrei-me como ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.