Salmos 119
Sveta Biblija (SRP1865) vs ACF
1 Blago onima kojima je put čist,
1 Bem-aventurados os retos em seus caminhos, que andam na lei do Senhor.
2 Blago onima koji čuvaju otkrivenja Njegova,
2 Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos, e que o buscam com todo o coração.
3 Koji ne čine bezakonja,
3 E não praticam iniqüidade, mas andam nos seus caminhos.
4 Ti si dao zapovesti svoje,
4 Tu ordenaste os teus mandamentos, para que diligentemente os observássemos.
5 Kad bi putevi moji bili upravljeni
5 Quem dera que os meus caminhos fossem dirigidos a observar os teus mandamentos.
6 Onda se ne bih postideo,
6 Então não ficaria confundido, atentando eu para todos os teus mandamentos.
7 Hvalio bih Te s pravim srcem,
7 Louvar-te-ei com retidão de coração quando tiver aprendido os teus justos juízos.
8 Čuvaću naredbe Tvoje,
8 Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente.
9 Kako će mladić očistiti put svoj?
9 Com que purificará o jovem o seu caminho? Observando-o conforme a tua palavra.
10 Svim srcem svojim tražim Tebe,
10 Com todo o meu coração te busquei; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 U srce svoje zatvorio sam reč Tvoju,
11 Escondi a tua palavra no meu coração, para eu não pecar contra ti.
12 Blagosloven si, Gospode!
12 Bendito és tu, ó Senhor; ensina-me os teus estatutos.
13 Ustima svojim javljam
13 Com os meus lábios declarei todos os juízos da tua boca.
14 Na putu otkrivenja Tvojih radujem se
14 Folguei tanto no caminho dos teus testemunhos, como em todas as riquezas.
15 O zapovestima Tvojim razmišljam,
15 Meditarei nos teus preceitos, e terei respeito aos teus caminhos.
16 Naredbama Tvojim tešim se,
16 Recrear-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Učini milost sluzi svom,
17 Faze bem ao teu servo, para que viva e observe a tua palavra.
18 Otvori oči moje,
18 Abre tu os meus olhos, para que veja as maravilhas da tua lei.
19 Gost sam na zemlji,
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Iznemože duša moja
20 A minha alma está quebrantada de desejar os teus juízos em todo o tempo.
21 Ti si strašan prokletim oholicama,
21 Tu repreendeste asperamente os soberbos que são amaldiçoa-dos, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Odvrati od mene rug i sramotu,
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois guardei os teus testemunhos.
23 Sede knezovi i dogovaraju se na mene;
23 Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus estatutos.
24 Otkrivenja su Tvoja uteha moja,
24 Também os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros.
25 Duša moja leži u prahu;
25 A minha alma está pegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Kazujem puteve svoje, i čuješ me;
26 Eu te contei os meus caminhos, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Urazumi me o putu zapovesti svojih,
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim falarei das tuas maravilhas.
28 Suze proliva duša moja od tuge,
28 A minha alma consome-se de tristeza; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Put lažni ukloni od mene
29 Desvia de mim o caminho da falsidade, e concede-me piedosamente a tua lei.
30 Put istini izbrah,
30 Escolhi o caminho da verdade; propus-me seguir os teus juízos.
31 Prionuh za otkrivenja Tvoja, Gospode;
31 Apego-me aos teus testemunhos; ó Senhor, não me confundas.
32 Putem zapovesti Tvojih trčim,
32 Correrei pelo caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração.
33 Pokaži mi, Gospode, put naredaba svojih,
33 Ensina-me, ó Senhor, o caminho dos teus estatutos, e guardá-lo-ei até o fim.
34 Urazumi me, i držaću se zakona Tvog,
34 Dá-me entendimento, e guardarei a tua lei, e observá-la-ei de todo o meu coração.
35 Postavi me na stazu zapovesti svojih,
35 Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela tenho prazer.
36 Privij srce moje k otkrivenjima svojim,
36 Inclina o meu coração aos teus testemunhos, e não à cobiça.
37 Odvrati oči moje da ne gledaju ništavila,
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
38 Ispuni sluzi svom reč svoju
38 Confirma a tua palavra ao teu servo, que é dedicado ao teu temor.
39 Ukloni rug moj, kog se plašim;
39 Desvia de mim o opróbrio que temo, pois os teus juízos são bons.
40 Mile su mi zapovesti Tvoje,
40 Eis que tenho desejado os teus preceitos; vivifica-me na tua justiça.
41 Neka dođe na me milost Tvoja, Gospode,
41 Venham sobre mim também as tuas misericórdias, ó Senhor, e a tua salvação segundo a tua palavra.
42 I ja ću odgovoriti onome koji me ruži;
42 Assim terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
43 Nemoj uzeti nikad od usta mojih reči istine,
43 E não tires totalmente a palavra de verdade da minha boca, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 I čuvaću zakon Tvoj svagda,
44 Assim observarei de contínuo a tua lei para sempre e eternamente.
45 Hodiću slobodno,
45 E andarei em liberdade; pois busco os teus preceitos.
46 Govoriću o otkrivenjima Tvojim pred carevima,
46 Também falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
47 Tešiću se zapovestima Tvojim,
47 E recrear-me-ei em teus mandamentos, que tenho amado.
48 Ruke svoje pružam k zapovestima Tvojim, koje ljubim,
48 Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amei, e meditarei nos teus estatutos.
49 Opomeni se reči svoje k sluzi svom,
49 Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
50 U nevolji mojoj teši me
50 Isto é a minha consolação na minha aflição, porque a tua palavra me vivificou.
51 Oholi mi se rugaju veoma;
51 Os soberbos zombaram grandemente de mim; contudo não me desviei da tua lei.
52 Pamtim sudove Tvoje od iskona, Gospode,
52 Lembrei-me dos teus juízos antiqüíssimos, ó Senhor, e assim me consolei.
53 Gnev me obuzima na bezbožnike,
53 Grande indignação se apoderou de mim por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.
54 Naredbe su Tvoje pesma moja
54 Os teus estatutos têm sido os meus cânticos na casa da minha peregrinação.
55 Noću pominjem ime Tvoje, Gospode,
55 Lembrei-me do teu nome, ó Senhor, de noite, e observei a tua lei.
56 To je moje,
56 Isto fiz eu, porque guardei os teus mandamentos.
57 Deo moj Ti si, Gospode;
57 O Senhor é a minha porção; eu disse que observaria as tuas palavras.
58 Molim Ti se iz svega srca,
58 Roguei deveras o teu favor com todo o meu coração; tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
59 Razmatram puteve svoje,
59 Considerei os meus caminhos, e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
60 Hitim, i ne zatežem se
60 Apressei-me, e não me detive, a observar os teus mandamentos.
61 Mreže bezbožničke opkoliše me,
61 Bandos de ímpios me despojaram, mas eu não me esqueci da tua lei.
62 U po noći ustajem da Te slavim
62 À meia-noite me levantarei para te louvar, pelos teus justos juízos.
63 U zajednici sam sa svima koji se Tebe boje
63 Companheiro sou de todos os que te temem e dos que guardam os teus preceitos.
64 Dobrote je Tvoje, Gospode, puna sva zemlja;
64 A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade; ensina-me os teus estatutos.
65 Učinio si dobro sluzi svom, Gospode,
65 Fizeste bem ao teu servo, Senhor, segundo a tua palavra.
66 Dobroj misli i znanju nauči me,
66 Ensina-me bom juízo e ciência, pois cri nos teus mandamentos.
67 Pre stradanja svog lutah,
67 Antes de ser afligido andava errado; mas agora tenho guardado a tua palavra.
68 Ti si dobar, i dobro činiš;
68 Tu és bom e fazes bem; ensina-me os teus estatutos.
69 Oholi pletu na mene laž,
69 Os soberbos forjaram mentiras contra mim; mas eu com todo o meu coração guardarei os teus preceitos.
70 Zadriglo je srce njihovo kao salo,
70 Engrossa-se-lhes o coração como gordura, mas eu me recreio na tua lei.
71 Dobro mi je što stradam,
71 Foi-me bom ter sido afligido, para que aprendesse os teus estatutos.
72 Miliji mi je zakon usta Tvojih
72 Melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro ou prata.
73 Ruke Tvoje stvorile su me i načinile me;
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me inteligência para entender os teus mandamentos.
74 Koji se Tebe boje, videće me,
74 Os que te temem alegraram-se quando me viram, porque tenho esperado na tua palavra.
75 Znam da su sudovi Tvoji, Gospode, pravedni,
75 Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são justos, e que segundo a tua fidelidade me afligiste.
76 Neka bude dobrota Tvoja uteha moja,
76 Sirva pois a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Neka dođe k meni milosrđe Tvoje, i oživim;
77 Venham sobre mim as tuas misericórdias, para que viva, pois a tua lei é a minha delícia.
78 Nek se postide oholi;
78 Confundam-se os soberbos, pois me trataram duma maneira perversa, sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Nek se obrate k meni koji se Tebe boje,
79 Voltem-se para mim os que te temem, e aqueles que têm conhecido os teus testemunhos.
80 Srce moje neka bude savršeno u naredbama Tvojim,
80 Seja reto o meu coração nos teus estatutos, para que não seja confundido.
81 Čezne duša moja za spasenjem Tvojim,
81 Desfalece a minha alma pela tua salvação, mas espero na tua palavra.
82 Čeznu oči moje za rečju Tvojom;
82 Os meus olhos desfalecem pela tua palavra; entrementes dizia: Quando me consolarás tu?
83 Postadoh kao meh u dimu,
83 Pois estou como odre na fumaça; contudo não me esqueço dos teus estatutos.
84 Koliko će biti dana sluge Tvog?
84 Quantos serão os dias do teu servo? Quando me farás justiça contra os que me perseguem?
85 Oholi iskopaše mi jamu
85 Os soberbos me cavaram covas, o que não é conforme a tua lei.
86 Sve su zapovesti Tvoje istina;
86 Todos os teus mandamentos são verdade. Com mentiras me perseguem; ajuda-me.
87 Umalo me ne ubiše na zemlji,
87 Quase que me têm consumido sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos.
88 Po milosti svojoj oživi me,
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade; assim guardarei o testemunho da tua boca.
89 Doveka je, Gospode, reč Tvoja
89 Para sempre, ó Senhor, a tua palavra permanece no céu.
90 Od kolena do kolena istina Tvoja;
90 A tua fidelidade dura de geração em geração; tu firmaste a terra, e ela permanece firme.
91 Po Tvojoj naredbi sve stoji sad;
91 Eles continuam até ao dia de hoje, segundo as tuas ordenações; porque todos são teus servos.
92 Da nije zakon Tvoj bio uteha moja,
92 Se a tua lei não fora toda a minha recreação, há muito que pereceria na minha aflição.
93 Zapovesti Tvoje neću zaboraviti doveka,
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos; pois por eles me tens vivificado.
94 Ja sam Tvoj, pomozi mi,
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Bezbožnici gledaju da me ubiju;
95 Os ímpios me esperam para me destruírem, mas eu considerarei os teus testemunhos.
96 Svemu savršenom videh kraj;
96 Tenho visto fim a toda a perfeição, mas o teu mandamento é amplíssimo.
97 Kako ljubim zakon tvoj!
97 Oh! quanto amo a tua lei! É a minha meditação em todo o dia.
98 Zapovest Tvoja čini me mudrijeg od neprijatelja mojih;
98 Tu, pelos teus mandamentos, me fazes mais sábio do que os meus inimigos; pois estão sempre comigo.
99 Razumniji postah od svih učitelja svojih;
99 Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque os teus testemunhos são a minha meditação.
100 Mudriji sam od staraca;
100 Entendo mais do que os antigos; porque guardo os teus preceitos.
101 Od svakog zlog puta zaustavljam noge svoje,
101 Desviei os meus pés de todo caminho mau, para guardar a tua palavra.
102 Od naredaba Tvojih ne odstupam;
102 Não me apartei dos teus juízos, pois tu me ensinaste.
103 Kako su slatke jeziku mom reči Tvoje,
103 Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar, mais doces do que o mel à minha boca.
104 Od zapovesti Tvojih postadoh razuman;
104 Pelos teus mandamentos alcancei entendimento; por isso odeio todo falso caminho.
105 Reč je Tvoja žižak nozi mojoj,
105 Lâmpada para os meus pés é tua palavra, e luz para o meu caminho.
106 Zakleh se da ću čuvati naredbe pravde Tvoje,
106 Jurei, e o cumprirei, que guardarei os teus justos juízos.
107 Poništen sam veoma, Gospode,
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra.
108 Neka Ti bude ugodna, Gospode, dobrovoljna žrtva usta mojih,
108 Aceita, eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca, ó Senhor; ensina-me os teus juízos.
109 Duša je moja u ruci mojoj neprestano u nevolji;
109 A minha alma está de contínuo nas minhas mãos; todavia não me esqueço da tua lei.
110 Bezbožnici su mi metnuli zamku;
110 Os ímpios me armaram laço; contudo não me desviei dos teus preceitos.
111 Prisvojih otkrivenja Tvoja zavavek;
111 Os teus testemunhos tenho eu tomado por herança para sempre, pois são o gozo do meu coração.
112 Privoleo sam srce svoje da tvori naredbe Tvoje
112 Inclinei o meu coração a guardar os teus estatutos, para sempre, até ao fim.
113 Koji prestupaju zakon, ja na njih mrzim,
113 Odeio os pensamentos vãos, mas amo a tua lei.
114 Ti si zaklon moj i štit moj;
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
115 Idite od mene, bezakonici!
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, pois guardarei os mandamentos do meu Deus.
116 Ukrepi me po reči svojoj i biću živ,
116 Sustenta-me conforme a tua palavra, para que viva, e não me deixes envergonhado da minha esperança.
117 Utvrdi me, i spašću se,
117 Sustenta-me, e serei salvo, e de contínuo terei respeito aos teus estatutos.
118 Obaraš sve koji odstupaju od naredaba Tvojih;
118 Tu tens pisado aos pés todos os que se desviam dos teus estatutos, pois o engano deles é falsidade.
119 Kao gar bacaš sve bezbožnike na zemlji;
119 Tu tiraste da terra todos os ímpios, como a escória, por isso amo os teus testemunhos.
120 Drhće od straha Tvog telo moje,
120 O meu corpo se arrepiou com temor de ti, e temi os teus juízos.
121 Činim sud i pravdu,
121 Fiz juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores.
122 Odbrani slugu svog na dobro Njegovo,
122 Fica por fiador do teu servo para o bem; não deixes que os soberbos me oprimam.
123 Oči moje čeznu za spasenjem Tvojim
123 Os meus olhos desfaleceram pela tua salvação e pela promessa da tua justiça.
124 Učini sluzi svom po milosti svojoj,
124 Usa com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.
125 Ja sam sluga Tvoj;
125 Sou teu servo; dá-me inteligência, para entender os teus testemunhos.
126 Vreme je da Gospod radi;
126 Já é tempo de operares, ó Senhor, pois eles têm quebrantado a tua lei.
127 Toga radi ljubim zapovesti Tvoje
127 Por isso amo os teus mandamentos mais do que o ouro, e ainda mais do que o ouro fino.
128 Toga radi zapovesti Tvoje držim da su verne,
128 Por isso estimo todos os teus preceitos acerca de tudo, como retos, e odeio toda falsa vereda.
129 Divna su otkrivenja Tvoja;
129 Maravilhosos são os teus testemunhos; portanto, a minha alma os guarda.
130 Reči Tvoje kad se jave,
130 A entrada das tuas palavras dá luz, dá entendimento aos símplices.
131 Otvaram usta svoja da odahnem,
131 Abri a minha boca, e respirei, pois que desejei os teus mandamentos.
132 Pogledaj na me i smiluj se na me,
132 Olha para mim, e tem piedade de mim, conforme usas com os que amam o teu nome.
133 Utvrdi stope moje u reči svojoj,
133 Ordena os meus passos na tua palavra, e não se apodere de mim iniqüidade alguma.
134 Izbavi me od nasilja ljudskog,
134 Livra-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
135 Svetlošću lica svog obasjaj slugu svog,
135 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
136 Oči moje liju potoke,
136 Rios de águas correm dos meus olhos, porque não guardam a tua lei.
137 Pravedan si, Gospode,
137 Justo és, ó Senhor, e retos são os teus juízos.
138 Javio si pravdu u otkrivenjima svojim,
138 Os teus testemunhos que ordenaste são retos e muito fiéis.
139 Revnost moja jede me,
139 O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.
140 Reč je Tvoja veoma čista,
140 A tua palavra é muito pura; portanto, o teu servo a ama.
141 Ja sam malen i poništen,
141 Pequeno sou e desprezado, porém não me esqueço dos teus mandamentos.
142 Pravda je Tvoja pravda večna,
142 A tua justiça é uma justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Tuga i nevolja nađe me,
143 Aflição e angústia se apoderam de mim; contudo os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Večna je pravda u otkrivenjima Tvojim;
144 A justiça dos teus testemunhos é eterna; dá-me inteligência, e viverei.
145 Vičem iz svega srca: Usliši me, Gospode;
145 Clamei de todo o meu coração; escuta-me, Senhor, e guardarei os teus estatutos.
146 Prizivam Te, pomozi mi;
146 A ti te invoquei; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Pretečem svanuće, i vičem;
147 Antecipei o cair da noite, e clamei; esperei na tua palavra.
148 Preteču oči moje jutarnju stražu,
148 Os meus olhos anteciparam as vigílias da noite, para meditar na tua palavra.
149 Čuj glas moj po milosti svojoj, Gospode;
149 Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade; vivifica-me, ó Senhor, segundo o teu juízo.
150 Prikučuju se koji ljube bezakonje;
150 Aproximam-se os que se dão a maus tratos; afastam-se da tua lei.
151 Ti si blizu, Gospode,
151 Tu estás perto, ó Senhor, e todos os teus mandamentos são a verdade.
152 Odavna znam za otkrivenja Tvoja,
152 Acerca dos teus testemunhos soube, desde a antiguidade, que tu os fundaste para sempre.
153 Pogledaj nevolju moju, i izbavi me,
153 Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueci da tua lei.
154 Primi se stvari moje, i odbrani me;
154 Pleiteia a minha causa, e livra-me; vivifica-me segundo a tua palavra.
155 Daleko je od bezbožnika spasenje,
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
156 Milosrđe je Tvoje, Gospode, veliko;
156 Muitas são, ó Senhor, as tuas misericórdias; vivifica-me segundo os teus juízos.
157 Mnogo je protivnika mojih i neprijatelja mojih;
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus inimigos; mas não me desvio dos teus testemunhos.
158 Vidim odmetnike, i mrsko mi je;
158 Vi os transgressores, e me afligi, porque não observam a tua palavra.
159 Gledaj, kako ljubim zapovesti Tvoje, Gospode,
159 Considera como amo os teus preceitos; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua benignidade.
160 Osnova je reči Tvoje istina,
160 A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus juízos dura para sempre.
161 Knezovi me gone nizašta,
161 Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração temeu a tua palavra.
162 Radujem se reči Tvojoj
162 Folgo com a tua palavra, como aquele que acha um grande despojo.
163 Mrzim na laž i gadim se na nju,
163 Abomino e odeio a mentira; mas amo a tua lei.
164 Sedam puta na dan hvalim Te
164 Sete vezes no dia te louvo pelos juízos da tua justiça.
165 Velik mir imaju oni koji ljube zakon Tvoj,
165 Muita paz têm os que amam a tua lei, e para eles não há tropeço.
166 Čekam spasenje Tvoje, Gospode,
166 Senhor, tenho esperado na tua salvação, e tenho cumprido os teus mandamentos.
167 Duša moja čuva otkrivenja Tvoja,
167 A minha alma tem observado os teus testemunhos; amo-os excessivamente.
168 Čuvam zapovesti Tvoje i otkrivenja;
168 Tenho observado os teus preceitos, e os teus testemunhos, porque todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Neka izađe tužnjava moja preda Te, Gospode!
169 Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor; dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Neka dođe moljenje moje preda Te!
170 Chegue a minha súplica perante a tua face; livra-me segundo a tua palavra.
171 Usta će moja pevati hvalu,
171 Os meus lábios proferiram o louvor, quando me ensinaste os teus estatutos.
172 Jezik će moj kazivati reč Tvoju,
172 A minha língua falará da tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justiça.
173 Neka mi bude ruka Tvoja u pomoći;
173 Venha a tua mão socorrer-me, pois escolhi os teus preceitos.
174 Žedan sam spasenja Tvog, Gospode,
174 Tenho desejado a tua salvação, ó Senhor; a tua lei é todo o meu prazer.
175 Neka živi duša moja i Tebe hvali,
175 Viva a minha alma, e louvar-te-á; ajudem-me os teus juízos.
176 Zađoh kao ovca izgubljena:
176 Desgarrei-me como a ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueci dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.