Salmos 107

Sveta Biblija (SRP1865) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hvalite Gospoda, jer je dobar;
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Tako neka kažu koje je izbavio Gospod,
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 Skupio ih iz zemalja,
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Lutaše po pustinji gde se ne živi,
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Behu gladni i žedni,
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj;
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 I izvede ih na prav put,
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Neka hvale Gospoda za milost Njegovu,
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Jer siti dušu taštu,
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Sedeše u tami i u senu smrtnom,
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 Jer ne slušaše reči Božijih,
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 On poništi srce njihovo stradanjem;
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj,
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 Izvede ih iz tame i sena smrtnog,
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 Neka hvale Gospoda za milost Njegovu,
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Jer razbi vrata bronzana,
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Bezumnici stradaše za nevaljale puteve svoje,
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 Svako se jelo gadilo duši njihovoj,
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj,
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 Posla reč svoju i isceli ih,
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 Neka hvale Gospoda za milost Njegovu,
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 I neka prinesu žrtvu za hvalu,
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Koji plove po moru na korabljima,
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 Oni su videli dela Gospodnja,
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 Kaže, i diže se silan vetar,
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 Dižu se do nebesa i spuštaju do bezdana:
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 Posrću i ljuljaju se kao pijani;
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Ali zavikaše ka Gospodu u tuzi svojoj,
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 On obraća vetar u tišinu,
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 Vesele se kad se stišaju,
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 Neka hvale Gospoda za milost Njegovu,
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Neka Ga uzvišuju na saboru narodnom,
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 On pretvara reke u pustinju,
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 Rodnu zemlju u slanu pustaru
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 On pretvara pustinju u jezera,
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 I naseljava onamo gladne.
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 Seju polja,
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 Blagosilja ih i množe se jako,
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 Pre ih beše malo,
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 On sipa sramotu na knezove,
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 On izvlači ubogoga iz nevolje,
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 Dobri vide i raduju se,
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Ko je mudar, neka zapamti ovo,
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.