Lamentações 3

Sveta Biblija (SRP1865) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ja sam čovek koji videh muku
1 Eu sou o homem que viu a aflição por meio da vara da sua ira.
2 Odvede me i opravi me u tamu,
2 Ele me guiou e me trouxe para a escuridão, mas não para a luz.
3 Samo se na me obraća,
3 Certamente contra mim ele se virou; ele vira a sua mão contra mim todo o dia.
4 Učini, te mi ostare telo i koža,
4 Minha carne e a minha pele ele envelheceu; ele quebrou os meus ossos.
5 Zazida me,
5 Ele construiu contra mim, e me cercou de fel e trabalho.
6 Posadi me u tamu
6 Ele me estabeleceu em lugares escuros, como aqueles que estão mortos há muito tempo.
7 Ogradi me da ne izađem,
7 Ele me cercou com uma sebe, de modo que não posso escapar; ele tornou pesada a minha corrente.
8 Kad vičem i vapim,
8 Também, quando eu clamo e grito, ele exclui a minha oração.
9 Zagradi puteve moje tesanim kamenom,
9 Ele cercou os meus caminhos com pedra talhada; ele tornou os meus caminhos tortuosos.
10 Posta mi kao medved u zasedi,
10 Ele foi para mim como um urso na emboscada, e como um leão em lugares secretos.
11 Pomete puteve moje,
11 Ele desviou os meus caminhos, e me rasgou em pedaços; ele tornou-me em desolação.
12 Nateže luk svoj,
12 Ele retesou o seu arco, e colocou-me como um alvo para a flecha.
13 Ustreli me u bubrege
13 Ele fez as flechas da sua aljava entrarem em meus rins.
14 Postah podsmeh svemu narodu svom
14 Eu fui um escárnio para todo o meu povo; e a sua canção todo o dia.
15 Nasiti me gorčinom,
15 Ele encheu-me de amargura; ele embebedou-me com absinto.
16 Polomi mi zube kamenjem,
16 Ele também quebrou os meus dentes com pedras de cascalho, e cobriu-me com cinzas.
17 Udaljio si dušu moju od mira,
17 E tu removeste a minha alma para muito longe da paz; eu esqueci a prosperidade.
18 I rekoh:
18 E eu disse: Minha força e minha esperança estão perecidas por causa do SENHOR.
19 Opomeni se muke moje i jada mog,
19 Lembra-te da minha aflição e da minha tristeza, do absinto e do fel.
20 Duša se moja opominje bez prestanka,
20 Minha alma os tem na lembrança, e está humilhada dentro de mim.
21 Ali ovo napominjem srcu svom,
21 Isto eu recordo na minha mente, portanto eu tenho esperança.
22 Milost je Gospodnja što ne izgibosmo sasvim,
22 É pelas misericórdias do SENHOR que não somos consumidos, porque as suas compaixões não falham.
23 Ponavlja se svako jutro;
23 Elas são novas a cada manhã, grande é a tua fidelidade.
24 Gospod je deo moj, govori duša moja;
24 O SENHOR é a minha porção, diz a minha alma; portanto eu esperarei nele.
25 Dobar je Gospod onima koji ga čekaju,
25 O SENHOR é bom para aqueles que esperam nele, para a alma que o busca.
26 Dobro je mirno čekati spasenje Gospodnje.
26 Isto é bom, que um homem deva confiar e quietamente aguardar a salvação do SENHOR.
27 Dobro je čoveku nositi jaram za mladosti svoje.
27 É bom para o homem que ele carregue o jugo na sua juventude.
28 Sam će sedeti i ćutati,
28 Ele senta-se sozinho e permanece em silêncio, porque ele o carrega sobre si.
29 Metnuće usta svoja u prah,
29 Ele coloca no pó a sua boca, para que assim possa haver esperança.
30 Podmetnuće obraz svoj onome koji ga bije,
30 Ele dá a sua face para aquele que o golpeia; ele está repleto de reprovação.
31 Jer Gospod ne odbacuje za svagda.
31 Pois o Senhor não o rejeitará para sempre.
32 Jer ako i ucveli, opet će se i smilovati
32 Embora ele cause a tristeza, ainda assim ele terá compaixão de acordo com a multidão das suas misericórdias.
33 Jer ne muči iz srca svog
33 Pois ele não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
34 Kad gaze nogama sve sužnje na zemlji,
34 Esmagar sob os pés todos os prisioneiros da terra,
35 Kad izvrću pravicu čoveku pred Višnjim,
35 desviar o direito de um homem perante a face do Altíssimo,
36 Kad čine krivo čoveku u parnici njegovoj,
36 subverter um homem em sua causa, isso o Senhor não aprova.
37 Ko je rekao što i zbilo se,
37 Quem é aquele que diz, e assim acontece, quando o Senhor não o ordenou?
38 Ne dolaze li i zla i dobra iz usta Višnjeg?
38 Da boca do Altíssimo não procedem o mal e o bem?
39 Zašto se tuži čovek živ,
39 Portanto, do que reclama um homem vivente, da punição pelos seus pecados?
40 Pretražimo i razgledajmo pute svoje,
40 Vamos buscar e experimentar os nossos caminhos, e voltar novamente para o SENHOR.
41 Podignimo srce svoje i ruke k Bogu na nebesima.
41 Vamos erguer o nosso coração juntamente com as nossas mãos a Deus nos céus.
42 Zgrešismo i nepokorni bismo;
42 Nós transgredimos e nos rebelamos; tu não perdoaste.
43 Obastro si se gnevom, i goniš nas,
43 Tu te cobriste com fúria, e nos perseguiste; tu nos mataste e não tiveste misericórdia.
44 Obastro si si se oblakom
44 Tu te cobriste com uma nuvem, para que a nossa oração não passasse.
45 Načinio si od nas smetlište
45 Tu nos fizeste como escória e refugo no meio do povo.
46 Razvaljuju usta svoja na nas
46 Todos os nossos inimigos abriram as suas bocas contra nós.
47 Strah i jama zadesi nas,
47 Temor e armadilha nos sobrevieram; desolação e destruição.
48 Potoci teku iz očiju mojih
48 Dos meus olhos descem rios de água, por causa da destruição da filha do meu povo.
49 Oči moje liju suze bez prestanka,
49 O meu olho goteja e não cessa, sem qualquer intervalo.
50 Dokle Gospod ne pogleda
50 Até que o SENHOR olhe para baixo, e contemple desde o céu.
51 Oko moje muči mi dušu
51 O meu olho afetou o meu coração, por causa de todas as filhas da minha cidade.
52 Teraju me jednako kao pticu neprijatelji moji nizašta.
52 Os meus inimigos me perseguiram dolorosamente, como a um pássaro, sem causa.
53 Svališe u jamu život moj
53 Eles cortaram a minha vida dentro da masmorra, e lançaram uma pedra sobre mim.
54 Dođe mi voda svrh glave;
54 Águas fluíram sobre minha cabeça, então eu disse: Eu estou cortado.
55 Prizivah ime Tvoje, Gospode,
55 Eu invoquei o teu nome, ó SENHOR, de dentro da profunda masmorra.
56 Ti ču glas moj;
56 Tu ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu respirar, ao meu clamor.
57 Pristupao si kad Te prizivah,
57 Tu te aproximaste no dia em que eu te invoquei; tu disseste: Não temas.
58 Raspravljao si, Gospode, parbu duše moje,
58 Ó Senhor, tu pleiteaste as causas da minha alma; tu remiste a minha vida.
59 Vidiš, Gospode, nepravdu koja mi se čini;
59 Ó SENHOR, tu viste o meu erro. Julga tu a minha causa.
60 Vidiš svu osvetu njihovu,
60 Tu viste toda a sua vingança, e tudo o que imaginaram contra mim.
61 Čuješ rug njihov, Gospode,
61 Tu ouviste a sua desonra, ó SENHOR, e tudo o que imaginaram contra mim,
62 Šta govore oni koji ustaju na me
62 os lábios daqueles que se levantaram contra mim, e os seus planos contra mim todos os dias.
63 Vidi, kad sedaju i kad ustaju,
63 Observa o seu assentar e o seu levantar; eu sou a sua música.
64 Plati im, Gospode,
64 Retribui-lhes uma recompensa, ó SENHOR, de acordo com a obra das suas mãos.
65 Podaj im uporno srce,
65 Dá-lhes tristeza de coração, tua maldição sobre eles.
66 Goni ih gnevom,
66 Na tua ira, persegue-os e destrói-os debaixo dos céus do SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.