1 Crônicas 16

Sveta Biblija (SRP1865) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I kad donesoše kovčeg Božji, namestiše ga usred šatora, koji mu razape David; i prinesoše žrtve paljenice i žrtve zahvalne pred Bogom.
1 Fizeram entrar a arca do Senhor e colocaram-na no meio do pavilhão que para ela Davi tinha levantado, e ofereceram a Deus holocaustos e sacrifícios pacíficos.
2 Potom prinesavši David žrtve paljenice i žrtve zahvalne, blagoslovi narod u ime Gospodnje.
2 Depois desse oferecimento de holocaustos e sacrifícios pacíficos, Davi abençoou o povo em nome do Senhor.
3 I razdade svim Izrailjcima, i ljudima i ženama, svakom po jedan hleb i komad mesa i vrč vina.
3 Em seguida, distribuiu a todos os israelitas, homens e mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne, e um bolo de uvas secas.
4 Potom postavi pred kovčegom Gospodnjim sluge među Levitima da pominju i slave i hvale Gospoda Boga Izrailjevog:
4 Davi colocou, diante da arca do Senhor, levitas encarregados do serviço, que invocavam, celebravam e louvavam o Senhor, Deus de Israel.
5 Asafa poglavara, a drugog za njim Zahariju, i Jeila i Semiramota i Jehila i Matatiju i Elijava i Venaju i Ovid-Edoma; i Jeilo udaraše u psaltire i gusle, a Asaf u kimvale,
5 Eram eles: Asaf, o chefe; Zacarias, o segundo; em seguida, Oziel, Semiramot, Matatias, Eliab, Banaias, Obededom: Jeiel estava encarregado das harpas e das cítaras, enquanto que Asaf fazia vibrar os címbalos.
6 a Venaja i Jazilo sveštenici behu jednako s trubama pred kovčegom zaveta Gospodnjeg.
6 Os sacerdotes Banaias e Jaziel tocavam continuamente a trombeta diante da arca da aliança do Senhor.
7 U taj dan naredi David prvi put da hvale Gospoda Asaf i braća njegova:
7 Foi naquele dia que Davi encarregou Asaf e seus irmãos de celebrar o Senhor:
8 Hvalite Gospoda; glasite ime Njegovo;
8 Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
9 Pevajte mu, slavite Ga,
9 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
10 Hvalite se svetim imenom Njegovim;
10 Gloriai-vos do seu santo nome, rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
11 Tražite Gospoda i silu Njegovu;
11 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
12 Pamtite čudesa Njegova, koja je učinio,
12 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e os julgamentos por seus lábios proferidos,
13 Seme Izrailjevo sluge su Njegove,
13 ó descendência de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
14 On je Gospod Bog naš,
14 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
15 Pamtite uvek zavet Njegov,
15 Recordai sem cessar suas alianças, a palavra que empenhou a mil gerações,
16 Šta je zavetovao Avramu
16 que garantiu a Abraão e jurou a Isaac,
17 To je postavio Jakovu za zakon
17 e confirmou a Jacó irrevogavelmente e a Israel como aliança eterna,
18 Govoreći:
18 quando disse: Eu te darei a terra de Canaã, como parte da tua herança.
19 Tada vas beše malo na broj,
19 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
20 Iđahu od naroda do naroda,
20 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
21 Ne dade nikome da im naudi,
21 não permitiu que ninguém os oprimisse e castigou os reis por causa deles:
22 Ne dirajte u pomazanike moje
22 Não ouseis tocar nos que me são consagrados nem maltratar os meus profetas!
23 Pevaj Gospodu, sva zemljo!
23 Cantai ao Senhor, terra inteira, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
24 Kazujte po narodima slavu Njegovu,
24 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
25 Jer je velik Gospod i valja Ga hvaliti veoma;
25 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses,
26 Jer su svi Bogovi u naroda ništa;
26 Porque os deuses dos povos, sejam quais forem, não passam de ídolos; mas foi o Senhor quem criou os céus.
27 Slava je i veličanstvo pred Njim,
27 Em seu semblante, a majestade e a beleza, em sua Morada, o poder e a felicidade.
28 Dajte Gospodu, plemena narodna,
28 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
29 Dajte Gospodu slavu prema imenu Njegovom,
29 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e chegai à sua presença, adorai o Senhor com ornamentos sagrados.
30 Strepi pred Njim, sva zemljo;
30 Diante dele estremece a terra inteira e não vacila, porque ele a sustém.
31 Nek se vesele nebesa i zemlja se raduje;
31 Alegrem-se os céus e exulte a terra, e confessem as nações: O Senhor é rei.
32 Neka pljeska more i šta je u njemu;
32 Retumbe o oceano e o que ele contém, regozijem-se os campos e tudo o que existe neles.
33 Tada neka se raduju drveta šumska pred Gospodom,
33 Jubilem as árvores da floresta com a presença do Senhor, pois ele vem para governar a terra.
34 Hvalite Gospoda, jer je dobar,
34 Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
35 I recite:
35 Dizei: Salvai-nos ó Deus de nossa salvação, e recolhei-nos e salvai-nos de entre as nações: para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
36 Blagosloven Gospod Bog Izrailjev
36 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E todo o povo disse: Amém! e Louvai o Senhor!
37 I ostavi onde pred kovčegom zaveta Gospodnjeg Asafa i braću njegovu da služe pred kovčegom bez prestanka kao što treba od dana na dan,
37 Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, Asaf e seus irmãos para fazerem continuamente o serviço diante da arca, segundo o seu dever de cada dia;
38 i Ovid-Edoma i braću njegovu, šezdeset i osam, Ovid-Edoma sina Jedutunovog i Osu, da budu vratari;
38 igualmente Obededom, com seus irmãos, em número de sessenta e oito; Obededom, filho de Iditum, e Hosa, como porteiros;
39 a Sadoka sveštenika i braću njegovu sveštenike pred šatorom Gospodnjim na visini u Gavaonu,
39 igualmente o sacerdote Sadoc e os sacerdotes seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor, no lugar alto de Gabaon,
40 da prinose žrtve paljenice Gospodu na oltaru za žrtve paljenice bez prestanka jutrom i večerom, i da čine sve što je napisano u zakonu Gospodnjem što je zapovedio Izrailju,
40 para oferecer holocaustos ao Senhor, dia a dia, pela manhã e pela tarde, sobre o altar dos holocaustos, e para cumprir tudo que está escrito na lei que o Senhor deu a Israel.
41 i s njima Emana i Jedutuna i druge izabrane, koji biše poimence imenovani da hvale Gospoda, jer je doveka milost Njegova,
41 Com eles estavam Hemã, Iditum e os outros que tinham sido escolhidos e designados nominalmente para louvar o Senhor, porque sua misericórdia é eterna.
42 s njima Emana i Jedutuna, da trube u trube i udaraju u kimvale i u druge sprave muzičke Bogu; a sinove Jedutunove da budu vratari.
42 Tinham consigo trombetas e címbalos para tocar, e instrumentos para os cânticos de Deus. Os filhos de Iditum estavam encarregados da porta.
43 Potom se raziđe sav narod, svak svojoj kući, a David se vrati da blagoslovi dom svoj.
43 Depois, todo o povo retornou para suas casas; e Davi voltou para abençoar sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.