1 Crônicas 16
Sveta Biblija (SRP1865) vs ARIB
1 I kad donesoše kovčeg Božji, namestiše ga usred šatora, koji mu razape David; i prinesoše žrtve paljenice i žrtve zahvalne pred Bogom.
1 Trouxeram, pois, a arca de Deus e a colocaram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 Potom prinesavši David žrtve paljenice i žrtve zahvalne, blagoslovi narod u ime Gospodnje.
2 Tendo Davi acabado de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
3 I razdade svim Izrailjcima, i ljudima i ženama, svakom po jedan hleb i komad mesa i vrč vina.
3 Então repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne e um bolo de passas.
4 Potom postavi pred kovčegom Gospodnjim sluge među Levitima da pominju i slave i hvale Gospoda Boga Izrailjevog:
4 Também designou alguns dos levitas por ministros perante a arca do Senhor, para celebrarem, e para agradecerem e louvarem ao Senhor Deus de Israel, a saber:
5 Asafa poglavara, a drugog za njim Zahariju, i Jeila i Semiramota i Jehila i Matatiju i Elijava i Venaju i Ovid-Edoma; i Jeilo udaraše u psaltire i gusle, a Asaf u kimvale,
5 Asafe, o chefe, e Zacarias, o segundo depois dele; Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaías, Obede-Edom e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos;
6 a Venaja i Jazilo sveštenici behu jednako s trubama pred kovčegom zaveta Gospodnjeg.
6 e Benaías e Jaaziel, os sacerdotes, tocavam trombetas continuamente perante a arca do pacto de Deus.
7 U taj dan naredi David prvi put da hvale Gospoda Asaf i braća njegova:
7 Foi nesse mesmo dia que Davi, pela primeira vez, ordenou que pelo ministério de Asafe e de seus irmãos se dessem ações de graças ao Senhor, nestes termos:
8 Hvalite Gospoda; glasite ime Njegovo;
8 Louvai ao Senhor, invocai o seu nome; fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Pevajte mu, slavite Ga,
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 Hvalite se svetim imenom Njegovim;
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
11 Tražite Gospoda i silu Njegovu;
11 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Pamtite čudesa Njegova, koja je učinio,
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca,
13 Seme Izrailjevo sluge su Njegove,
13 vós, descendência de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.
14 On je Gospod Bog naš,
14 Ele é o Senhor nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
15 Pamtite uvek zavet Njegov,
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu pacto, da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 Šta je zavetovao Avramu
16 do pacto que fez com Abraão, do seu juramento a Isaque,
17 To je postavio Jakovu za zakon
17 o qual também a Jacó confirmou por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
18 Govoreći:
18 dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 Tada vas beše malo na broj,
19 Quando eram poucos em número, sim, mui poucos, e estrangeiros na terra,
20 Iđahu od naroda do naroda,
20 andando de nação em nação, e dum reino para outro povo,
21 Ne dade nikome da im naudi,
21 a ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis,
22 Ne dirajte u pomazanike moje
22 dizendo: Não toqueis os meus ungidos, e não façais mal aos meus profetas.
23 Pevaj Gospodu, sva zemljo!
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; proclamai de dia em dia a sua salvação.
24 Kazujte po narodima slavu Njegovu,
24 Publicai entre as nações a sua gloria, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Jer je velik Gospod i valja Ga hvaliti veoma;
25 Porque grande é o Senhor, e mui digno de louvor; também é mais temível do que todos os deuses.
26 Jer su svi Bogovi u naroda ništa;
26 Pois todos os deuses dos povos são ídolos, porém o Senhor fez os céus.
27 Slava je i veličanstvo pred Njim,
27 Diante dele há honra e majestade; há força e alegria no seu lugar.
28 Dajte Gospodu, plemena narodna,
28 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
29 Dajte Gospodu slavu prema imenu Njegovom,
29 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao Senhor vestidos de trajes santos.
30 Strepi pred Njim, sva zemljo;
30 Trema diante dele toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que se não pode abalar.
31 Nek se vesele nebesa i zemlja se raduje;
31 Alegre-se o céu, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Neka pljeska more i šta je u njemu;
32 Brama o mar e a sua plenitude; exulte o campo e tudo o que nele há;
33 Tada neka se raduju drveta šumska pred Gospodom,
33 então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor, porquanto vem julgar a terra.
34 Hvalite Gospoda, jer je dobar,
34 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
35 I recite:
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações, para que demos graças ao teu santo nome, e exultemos no teu louvor.
36 Blagosloven Gospod Bog Izrailjev
36 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo disse: Amém! e louvou ao Senhor.
37 I ostavi onde pred kovčegom zaveta Gospodnjeg Asafa i braću njegovu da služe pred kovčegom bez prestanka kao što treba od dana na dan,
37 Davi, pois, deixou ali, diante da arca do pacto do Senhor, Asafe e seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo a exigência de cada dia.
38 i Ovid-Edoma i braću njegovu, šezdeset i osam, Ovid-Edoma sina Jedutunovog i Osu, da budu vratari;
38 Também deixou Obeede-Edom , com seus irmãos, sessenta e oito; Obede-Edomsa filho de Jedútum e Hosa, para serem porteiros;
39 a Sadoka sveštenika i braću njegovu sveštenike pred šatorom Gospodnjim na visini u Gavaonu,
39 e deixou Zadoque, o sacerdote, e seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que havia em Gibeão,
40 da prinose žrtve paljenice Gospodu na oltaru za žrtve paljenice bez prestanka jutrom i večerom, i da čine sve što je napisano u zakonu Gospodnjem što je zapovedio Izrailju,
40 para oferecerem holocaustos ao Senhor continuamente, pela manhã e à tarde, sobre o altar dos holocaustos; e isto segundo tudo o que está escrito na lei que o Senhor tinha ordenado a Israel;
41 i s njima Emana i Jedutuna i druge izabrane, koji biše poimence imenovani da hvale Gospoda, jer je doveka milost Njegova,
41 e com eles Hemã, e Jedútum e os demais escolhidos, que tinham sido nominalmente designados, para darem graças ao Senhor, porque a sua benignidade dura para sempre.
42 s njima Emana i Jedutuna, da trube u trube i udaraju u kimvale i u druge sprave muzičke Bogu; a sinove Jedutunove da budu vratari.
42 Estavam Hemã e Jedútun encarregados das trombetas e dos címbalos para os que os haviam de tocar, e dos outros instrumentos para os cânticos de Deus; e os filhos de Jedútun estavam à porta.
43 Potom se raziđe sav narod, svak svojoj kući, a David se vrati da blagoslovi dom svoj.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e Davi voltou para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.