1 Crônicas 16
Sveta Biblija (SRP1865) vs ARC
1 I kad donesoše kovčeg Božji, namestiše ga usred šatora, koji mu razape David; i prinesoše žrtve paljenice i žrtve zahvalne pred Bogom.
1 Trazendo, pois, a arca de Deus, a puseram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 Potom prinesavši David žrtve paljenice i žrtve zahvalne, blagoslovi narod u ime Gospodnje.
2 E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor .
3 I razdade svim Izrailjcima, i ljudima i ženama, svakom po jedan hleb i komad mesa i vrč vina.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 Potom postavi pred kovčegom Gospodnjim sluge među Levitima da pominju i slave i hvale Gospoda Boga Izrailjevog:
4 E pôs perante a arca do Senhor alguns dos levitas por ministros; e isso para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor , Deus de Israel.
5 Asafa poglavara, a drugog za njim Zahariju, i Jeila i Semiramota i Jehila i Matatiju i Elijava i Venaju i Ovid-Edoma; i Jeilo udaraše u psaltire i gusle, a Asaf u kimvale,
5 Era Asafe o chefe, e Zacarias, o segundo, e depois dele Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos.
6 a Venaja i Jazilo sveštenici behu jednako s trubama pred kovčegom zaveta Gospodnjeg.
6 Também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, estavam continuamente com trombetas, perante a arca do concerto de Deus.
7 U taj dan naredi David prvi put da hvale Gospoda Asaf i braća njegova:
7 Então, naquele mesmo dia, entregou Davi em primeiro lugar o Salmo seguinte, para louvarem ao Senhor , pelo ministério de Asafe e de seus irmãos:
8 Hvalite Gospoda; glasite ime Njegovo;
8 Louvai ao Senhor , invocai o seu nome, fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Pevajte mu, slavite Ga,
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
10 Hvalite se svetim imenom Njegovim;
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor .
11 Tražite Gospoda i silu Njegovu;
11 Buscai o Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Pamtite čudesa Njegova, koja je učinio,
12 Lembrai-vos das suas maravilhas que tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca.
13 Seme Izrailjevo sluge su Njegove,
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.
14 On je Gospod Bog naš,
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
15 Pamtite uvek zavet Njegov,
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu concerto e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 Šta je zavetovao Avramu
16 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque;
17 To je postavio Jakovu za zakon
17 o qual também a Jacó ratificou por estatuto, e a Israel, por concerto eterno,
18 Govoreći:
18 dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 Tada vas beše malo na broj,
19 Sendo vós em pequeno número, poucos homens, e estrangeiros nela;
20 Iđahu od naroda do naroda,
20 andavam de nação em nação e de um reino para outro povo.
21 Ne dade nikome da im naudi,
21 A ninguém permitiu que os oprimisse e, por amor deles, repreendeu reis, dizendo:
22 Ne dirajte u pomazanike moje
22 Não toqueis os meus ungidos e aos meus profetas não façais mal.
23 Pevaj Gospodu, sva zemljo!
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
24 Kazujte po narodima slavu Njegovu,
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Jer je velik Gospod i valja Ga hvaliti veoma;
25 Porque grande é o Senhor , e mui digno de ser louvado, e mais tremendo é do que todos os deuses.
26 Jer su svi Bogovi u naroda ništa;
26 Porque todos os deuses das nações são vaidades; porém o Senhor fez os céus.
27 Slava je i veličanstvo pred Njim,
27 Majestade e esplendor há diante dele, força e alegria, no seu lugar.
28 Dajte Gospodu, plemena narodna,
28 Dai ao Senhor , ó famílias das nações, dai ao Senhor glória e força.
29 Dajte Gospodu slavu prema imenu Njegovom,
29 Dai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes e vinde perante ele; adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
30 Strepi pred Njim, sva zemljo;
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que se não abale.
31 Nek se vesele nebesa i zemlja se raduje;
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Neka pljeska more i šta je u njemu;
32 Brama o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que há nele.
33 Tada neka se raduju drveta šumska pred Gospodom,
33 Então, jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor ; porquanto vem a julgar a terra.
34 Hvalite Gospoda, jer je dobar,
34 Louvai ao Senhor , porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 I recite:
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações; para que louvemos o teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
36 Blagosloven Gospod Bog Izrailjev
36 Louvado seja o Senhor , Deus de Israel, de século em século. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor .
37 I ostavi onde pred kovčegom zaveta Gospodnjeg Asafa i braću njegovu da služe pred kovčegom bez prestanka kao što treba od dana na dan,
37 Então, Davi deixou ali, diante da arca do concerto do Senhor , a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 i Ovid-Edoma i braću njegovu, šezdeset i osam, Ovid-Edoma sina Jedutunovog i Osu, da budu vratari;
38 E mais a Obede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; a este Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, ordenou por porteiros.
39 a Sadoka sveštenika i braću njegovu sveštenike pred šatorom Gospodnjim na visini u Gavaonu,
39 E mais a Zadoque, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor , no alto que estava em Gibeão,
40 da prinose žrtve paljenice Gospodu na oltaru za žrtve paljenice bez prestanka jutrom i večerom, i da čine sve što je napisano u zakonu Gospodnjem što je zapovedio Izrailju,
40 para oferecerem ao Senhor os holocaustos sobre o altar dos holocaustos continuamente pela manhã e à tarde; e isso segundo tudo o que está escrito na Lei que o Senhor tinha prescrito a Israel.
41 i s njima Emana i Jedutuna i druge izabrane, koji biše poimence imenovani da hvale Gospoda, jer je doveka milost Njegova,
41 E com eles deixou a Hemã, e a Jedutum, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor , porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 s njima Emana i Jedutuna, da trube u trube i udaraju u kimvale i u druge sprave muzičke Bogu; a sinove Jedutunove da budu vratari.
42 Com eles, pois, estavam Hemã, e Jedutum, e trombetas, e címbalos para os que os faziam ouvir, e instrumentos de música de Deus; porém os filhos de Jedutum estavam à porta.
43 Potom se raziđe sav narod, svak svojoj kući, a David se vrati da blagoslovi dom svoj.
43 Então, se foi todo o povo, cada um para a sua casa; e tornou Davi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.