1 Crônicas 16
Sveta Biblija (SRP1865) vs ACF
1 I kad donesoše kovčeg Božji, namestiše ga usred šatora, koji mu razape David; i prinesoše žrtve paljenice i žrtve zahvalne pred Bogom.
1 Trouxeram, pois, a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 Potom prinesavši David žrtve paljenice i žrtve zahvalne, blagoslovi narod u ime Gospodnje.
2 E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
3 I razdade svim Izrailjcima, i ljudima i ženama, svakom po jedan hleb i komad mesa i vrč vina.
3 E repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 Potom postavi pred kovčegom Gospodnjim sluge među Levitima da pominju i slave i hvale Gospoda Boga Izrailjevog:
4 E pôs alguns dos levitas por ministros perante a arca do Senhor; isto para recordarem, e louvarem, e celebrarem ao Senhor Deus de Israel.
5 Asafa poglavara, a drugog za njim Zahariju, i Jeila i Semiramota i Jehila i Matatiju i Elijava i Venaju i Ovid-Edoma; i Jeilo udaraše u psaltire i gusle, a Asaf u kimvale,
5 Era Asafe, o chefe, e Zacarias o segundo depois dele; Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom, e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos;
6 a Venaja i Jazilo sveštenici behu jednako s trubama pred kovčegom zaveta Gospodnjeg.
6 Também Benaia, e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente tocavam trombetas, perante a arca da aliança de Deus.
7 U taj dan naredi David prvi put da hvale Gospoda Asaf i braća njegova:
7 Então naquele mesmo dia Davi, em primeiro lugar, deu o seguinte salmo para que, pelo ministério de Asafe e de seus irmãos, louvassem ao Senhor;
8 Hvalite Gospoda; glasite ime Njegovo;
8 Louvai ao Senhor, invocai o seu nome, fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
9 Pevajte mu, slavite Ga,
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, atentamente falai de todas as suas maravilhas.
10 Hvalite se svetim imenom Njegovim;
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
11 Tražite Gospoda i silu Njegovu;
11 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Pamtite čudesa Njegova, koja je učinio,
12 Lembrai-vos das maravilhas que fez, de seus prodígios, e dos juízos da sua boca;
13 Seme Izrailjevo sluge su Njegove,
13 Vós, semente de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
14 On je Gospod Bog naš,
14 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 Pamtite uvek zavet Njegov,
15 Lembrai-vos perpetuamente da sua aliança e da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 Šta je zavetovao Avramu
16 Da aliança que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 To je postavio Jakovu za zakon
17 O qual também a Jacó confirmou por estatuto, e a Israel por aliança eterna,
18 Govoreći:
18 Dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 Tada vas beše malo na broj,
19 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela,
20 Iđahu od naroda do naroda,
20 Quando andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo,
21 Ne dade nikome da im naudi,
21 A ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
22 Ne dirajte u pomazanike moje
22 Não toqueis os meus ungidos, e aos meus profetas não façais mal.
23 Pevaj Gospodu, sva zemljo!
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; anunciai de dia em dia a sua salvação.
24 Kazujte po narodima slavu Njegovu,
24 Contai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Jer je velik Gospod i valja Ga hvaliti veoma;
25 Porque grande é o Senhor, e mui digno de louvor, e mais temível é do que todos os deuses.
26 Jer su svi Bogovi u naroda ništa;
26 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; porém o Senhor fez os céus.
27 Slava je i veličanstvo pred Njim,
27 Louvor e majestade há diante dele, força e alegria no seu lugar.
28 Dajte Gospodu, plemena narodna,
28 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
29 Dajte Gospodu slavu prema imenu Njegovom,
29 Tributai ao Senhor a glória de seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao Senhor na beleza da sua santidade.
30 Strepi pred Njim, sva zemljo;
30 Trema perante ele, trema toda a terra; pois o mundo se firmará, para que não se abale.
31 Nek se vesele nebesa i zemlja se raduje;
31 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Neka pljeska more i šta je u njemu;
32 Brame o mar com a sua plenitude; exulte o campo com tudo o que nele há;
33 Tada neka se raduju drveta šumska pred Gospodom,
33 Então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor; porquanto vem julgar a terra.
34 Hvalite Gospoda, jer je dobar,
34 Louvai ao Senhor, porque é bom; pois a sua benignidade dura perpetuamente.
35 I recite:
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
36 Blagosloven Gospod Bog Izrailjev
36 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. E todo o povo disse: Amém! E louvou ao Senhor.
37 I ostavi onde pred kovčegom zaveta Gospodnjeg Asafa i braću njegovu da služe pred kovčegom bez prestanka kao što treba od dana na dan,
37 Então Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, a Asafe e a seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo se ordenara para cada dia.
38 i Ovid-Edoma i braću njegovu, šezdeset i osam, Ovid-Edoma sina Jedutunovog i Osu, da budu vratari;
38 E mais a Obede-Edom, com seus irmãos, sessenta e oito; a este Obede-Edom, filho de Jedutum, e a Hosa, deixou por porteiros.
39 a Sadoka sveštenika i braću njegovu sveštenike pred šatorom Gospodnjim na visini u Gavaonu,
39 E deixou a Zadoque, o sacerdote, e a seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que está em Gibeom,
40 da prinose žrtve paljenice Gospodu na oltaru za žrtve paljenice bez prestanka jutrom i večerom, i da čine sve što je napisano u zakonu Gospodnjem što je zapovedio Izrailju,
40 Para oferecerem holocaustos ao Senhor continuamente, pela manhã e à tarde, sobre o altar dos holocaustos; e isto segundo tudo o que está escrito na lei do Senhor que tinha prescrito a Israel.
41 i s njima Emana i Jedutuna i druge izabrane, koji biše poimence imenovani da hvale Gospoda, jer je doveka milost Njegova,
41 E com eles a Hemã, e a Jedutum, e aos mais escolhidos, que foram apontados pelos seus nomes, para louvarem ao Senhor, porque a sua benignidade dura perpetuamente.
42 s njima Emana i Jedutuna, da trube u trube i udaraju u kimvale i u druge sprave muzičke Bogu; a sinove Jedutunove da budu vratari.
42 Com eles, pois, estavam Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos, para os que haviam de tocar, e com outros instrumentos de música de Deus; porém os filhos de Jedutum estavam à porta.
43 Potom se raziđe sav narod, svak svojoj kući, a David se vrati da blagoslovi dom svoj.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e voltou Davi, para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.