Salmos 88

Palabra de Dios para ti (SPAPDDPT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Oh|strong="H1121" \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, ʼElohim de|strong="H5921" mi|strong="H5921" salvación,
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 Llegue mi oración a|strong="H3068" tu Presencia.
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 Porque|strong="H6440" mi alma está harta de|strong="H6440" aflicciones,
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 Soy contado entre|strong="H3588" los|strong="H3588" que|strong="H3588" descienden al sepulcro|strong="H7585".
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 Olvidado entre|strong="H5973" los|strong="H5973" muertos,
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 Me colocaste en|strong="H5750" la fosa más|strong="H5750" profunda,
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 Tu ira pesa sobre mí.
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 Alejaste a|strong="H3068" mis conocidos de|strong="H5921" mí|strong="H5921".
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 Mis ojos se|strong="H3045" enfermaron por|strong="H4480" causa de|strong="H4480" la aflicción.
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 ¿Harás milagros a|strong="H3068" favor de|strong="H4480" los|strong="H3605" muertos?
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 ¿Se anunciará en el|strong="H6213" sepulcro tu|strong="H6213" misericordia,
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 ¿Serán reconocidas tus maravillas en la oscuridad,
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 Pero yo te invoco, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*,
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 ¿Por qué, oh \+w Yavé|strong="H3068"\+w*, desechas mi alma?
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 Desde|strong="H4480" mi|strong="H5315" juventud estuve afligido y necesitado.
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 Tu ardiente ira pasó sobre mí|strong="H5375".
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 Me|strong="H5921" rodean de|strong="H5921" continuo como|strong="H5921" aguas.
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 Alejaste de|strong="H5921" mí|strong="H5921" a|strong="H3068" mis amigos y|strong="H5921" compañeros.
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.