2 Samuel 22

spabll (SPABLL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 David|strong="H1732" dedicó al Señor|strong="H3068" la|strong="H2063" letra de|strong="H1697" esta|strong="H2063" canción|strong="H7892" el|strong="H3605" día|strong="H3117" en que|strong="H1697" el|strong="H3605" Señor|strong="H3068" lo|strong="H1697" libró|strong="H5337" de|strong="H1697" todos|strong="H3605" sus enemigos y del poder de|strong="H1697" Saúl|strong="H7586".
1 Davi dirigiu ao Senhor as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul, dizendo:
2 Dijo así:
2 O Senhor é o meu rochedo, a minha fortaleza e o meu libertador.
3 Dios es mi refugio|strong="H4869", en él estaré seguro;
3 É meu Deus, a minha rocha, nele confiarei; é o meu escudo, e a força da minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. O meu Salvador; da violência tu me livras.
4 Invoco al Señor|strong="H3068", que es digno de toda alabanza|strong="H1984",
4 Ao Senhor invocarei, pois é digno de louvor; assim serei salvo dos meus inimigos.
5 Las olas de|strong="H3588" la|strong="H3588" muerte|strong="H4194" me|strong="H3588" rodeaban,
5 As ondas da morte me cercaram, as torrentes de Belial me atemorizaram.
6 Los lazos|strong="H4170" del Seol me envolvían,
6 Cordas do Seol me cingiram, laços de morte me envolveram.
7 En mi angustia|strong="H6862" llamé|strong="H7121" al Señor|strong="H3068",
7 Na minha angústia invoquei ao Senhor; sim, a meu Deus clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 La|strong="H3588" tierra se sacudió y|strong="H3588" tembló|strong="H7493";
8 Então se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram; abalaram-se porque ele se irou.
9 De|strong="H4480" su nariz brotaba humo|strong="H6227",
9 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca um fogo devorador, que pôs carvões em chamas.
10 Descorrió el cielo|strong="H8064" y descendió|strong="H3381",
10 Ele abaixou os céus, e desceu; e havia escuridão debaixo dos seus pés.
11 Voló montado|strong="H7392" sobre|strong="H5921" un querubín|strong="H3742";
11 Montou num querubim, e voou; apareceu sobre as asas do vento.
12 Se envolvió en un manto de|strong="H4325" sombras,
12 E por tendas pôs trevas ao redor de si, ajuntamento de águas, espessas nuvens do céu.
13 Por el resplandor|strong="H5051" de|strong="H5048" su presencia,
13 Pelo resplendor da sua presença acenderam-se brasas de fogo.
14 El Señor|strong="H3068" tronó|strong="H7481" desde|strong="H4480" el cielo|strong="H8064";
14 Do céu trovejou o Senhor, o Altíssimo fez soar a sua voz.
15 Lanzó sus flechas y dispersó al enemigo;
15 Disparou flechas, e os dissipou; raios, e os desbaratou.
16 El fondo del mar|strong="H3220" quedó a|strong="H3068" la vista
16 Então apareceram as profundezas do mar; os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão do Senhor, pelo assopro do vento das suas narinas.
17 Desde lo alto|strong="H4791" extendió|strong="H7971" su mano y me sostuvo;
17 Estendeu do alto a sua mão e tomou-me; tirou-me das muitas águas.
18 Me|strong="H4480" libró|strong="H5337" de|strong="H4480" mi enemigo poderoso,
18 Livrou-me do meu possante inimigo, e daqueles que me odiavam; porque eram fortes demais para mim.
19 Me atacaron cuando|strong="H3117" yo estaba|strong="H1961" en desgracia,
19 Encontraram-me no dia da minha calamidade, porém o Senhor se fez o meu esteio.
20 Me|strong="H3588" llevó a|strong="H3068" un lugar espacioso;
20 Conduziu-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
21 El Señor|strong="H3068" me ha|strong="H1580" premiado por|strong="H3027" mi rectitud;
21 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça; conforme a pureza e minhas mãos me retribuiu.
22 Pues|strong="H3588" he seguido los|strong="H3588" caminos|strong="H1870" del Señor|strong="H3068"
22 Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
23 Tengo presentes todas|strong="H3605" sus leyes
23 Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos não me desviei.
24 He sido|strong="H1961" íntegro|strong="H8549" delante de él
24 Fui perfeito para com ele, e guardei-me da minha iniqüidade.
25 El Señor|strong="H3068" me ha recompensado por mi rectitud,
25 Por isso me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a minha pureza diante dos meus olhos.
26 Tú eres fiel con|strong="H5973" el|strong="H5973" que te|strong="H5973" es fiel,
26 Para com o benigno te mostras benigno; para com o perfeito te mostras perfeito,
27 Con|strong="H5973" el|strong="H5973" puro te|strong="H5973" muestras puro,
27 para com o puro te mostras puro, mas para com o perverso te mostras avesso.
28 Tú salvas a|strong="H3068" los|strong="H5921" humildes,
28 Livrarás o povo que se humilha, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.
29 Tú, Señor|strong="H3068", eres mi lámpara|strong="H5216";
29 Porque tu, Senhor, és a minha candeia; e o Senhor alumiará as minhas trevas.
30 Con|strong="H3588" tu ayuda puedo atacar ejércitos|strong="H1416",
30 Pois contigo passarei pelo meio dum esquadrão; com o meu Deus transporei um muro.
31 El|strong="H1931" camino|strong="H1870" de Dios|strong="H3068" es|strong="H1931" perfecto|strong="H8549";
31 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito, e a palavra do Senhor é fiel; é ele o escudo de todos os que nele se refugiam.
32 ¿Quién|strong="H4310" es|strong="H3588" Dios|strong="H3068", fuera|strong="H1107" del Señor|strong="H3068"?
32 Pois quem é Deus, senão o Senhor? e quem é rocha, senão o nosso Deus?
33 Dios es quien me reviste de fuerzas
33 Deus é a minha grande fortaleza; e ele torna perfeito o meu caminho.
34 Él|strong="H5921" me|strong="H5921" da pies|strong="H7272" de|strong="H5921" cierva
34 Faz ele os meus pés como os das gazelas, e me põe sobre as minhas alturas.
35 Él entrena mis manos|strong="H3027" para la batalla|strong="H4421",
35 Ele instrui as minhas mãos para a peleja, de modo que os meus braços podem entesar um arco de bronze.
36 Tú me diste|strong="H5414" el escudo|strong="H4043" de|strong="H5414" tu salvación;
36 Também me deste o escudo da tua salvação, e tua brandura me engrandece.
37 Tú me has despejado el camino,
37 Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
38 Perseguí a|strong="H3068" mis enemigos y|strong="H5704" los|strong="H7291" destruí|strong="H8045";
38 Persegui os meus inimigos e os destruí, e nunca voltei atrás sem que os consumisse.
39 Los derroté y los herí de|strong="H8478" muerte;
39 Eu os consumi, e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram; sim, cairam debaixo dos meus pés.
40 Tú me armaste de|strong="H8478" valor para la batalla|strong="H4421"
40 Pois tu me cingiste de força para a peleja; prostraste debaixo de mim os que se levantaram contra mim.
41 Hiciste que mis|strong="H5414" enemigos|strong="H8130" salieran huyendo,
41 Fizeste que me voltassem as costas os meus inimigos, aqueles que me odiavam, para que eu os destruísse.
42 Pidieron auxilio, pero nadie|strong="H3808" fue|strong="H3808" a|strong="H3068" salvarlos;
42 Olharam ao redor, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.
43 Los desmenucé como al polvo|strong="H6083" de la tierra|strong="H6083";
43 Então os moí como o pó da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.
44 Me libraste de|strong="H5971" las revueltas de|strong="H5971" mi pueblo|strong="H5971"
44 Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para ser o cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
45 Los|strong="H1121" extranjeros|strong="H1121" se rinden ante mí;
45 Estrangeiros, com adulação, se submeteram a mim; ao ouvirem de mim, me obedeceram.
46 Los|strong="H1121" extranjeros|strong="H1121" pierden el|strong="H1121" ánimo
46 Os estrangeiros desfaleceram e, tremendo, sairam os seus esconderijos.
47 ¡El Señor|strong="H3068" vive|strong="H2416"! ¡Bendita|strong="H1288" sea mi Roca|strong="H6697"!
47 O Senhor vive; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja Deus, a rocha da minha salvação,
48 Él es el Dios que|strong="H5971" me venga|strong="H3381"
48 o Deus que me deu vingança, e sujeitou povos debaixo de mim,
49 Él me libra|strong="H5337" de mis enemigos
49 e me tirou dentre os meus inimigos; porque tu me exaltaste sobre os meus adversários; tu me livraste do homem violento.
50 Por|strong="H5921" eso|strong="H3651" te|strong="H5921" alabaré|strong="H3034", Señor|strong="H3068", entre|strong="H5921" las|strong="H5921" naciones|strong="H1471"
50 Por isso, ó Senhor, louvar-te-ei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
51 Tú|strong="H6213" das grandes victorias a|strong="H3068" tu|strong="H6213" rey|strong="H4428";
51 Ele dá grande livramento a seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e a sua descendência para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.