Salmos 86
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NTLH
1 Inzwai, imi Jehovha, mundipindure,
1 Ó Senhor Deus, escuta-me e responde-me, pois estou fraco e necessitado!
2 Chengetai upenyu hwangu, nokuti ndakazvipa kwamuri.
2 Salva-me da morte, pois sou fiel a ti; salva-me porque sou teu e confio em ti.
3 Ndinzwirei ngoni, imi Ishe,
3 Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!
4 Vigirai muranda wenyu mufaro,
4 Ó Senhor, alegra o coração deste teu servo, pois os meus pensamentos sobem a ti!
5 Imi munokanganwira uye makanaka, imi Ishe,
5 Ó Senhor, tu és bom e perdoador e tens muito amor por todos os que oram a ti.
6 Inzwai munyengetero wangu, imi Jehovha;
6 Escuta, ó Senhor , a minha oração e ouve os meus gritos pedindo socorro!
7 Ndichadana kwamuri pazuva rokutambudzika kwangu,
7 Em tempos de angústia eu te chamo, pois tu me respondes.
8 Haiwa Ishe, hakuna akafanana nemi pakati pavamwari;
8 Não há nenhum deus como tu, Senhor; não há nenhum que possa fazer o que tu fazes.
9 Ndudzi dzose dzamakaita dzichauya
9 Todos os povos que criaste virão e se curvarão diante de ti. Eles louvarão a tua grandeza
10 Nokuti imi muri mukuru uye munoita zvinhu zvinoshamisa;
10 porque tu és poderoso e fazes coisas maravilhosas. Só tu és Deus.
11 Haiwa Jehovha, ndidzidzisei nzira yenyu,
11 Ó Senhor Deus, ensina-me o que queres que eu faça, e eu te obedecerei fielmente! Ensina-me a te servir com toda a devoção.
12 Ndichakurumbidzai, imi Ishe Mwari wangu, nomwoyo wangu wose;
12 Senhor, meu Deus, eu te louvarei com todo o coração e anunciarei a tua grandeza para sempre.
13 Nokuti rudo rwenyu rukuru kwandiri;
13 Como é grande o teu amor por mim! Tu não deixaste que eu fosse levado para o fundo do
14 Haiwa Mwari, vanozvikudza vari kundirwisa;
14 Ó Deus, estou sendo atacado por gente orgulhosa. Um bando de pessoas violentas está querendo me matar, pessoas que não querem saber de ti.
15 Asi, imi Ishe, mune tsitsi uye muri Mwari ane nyasha,
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e de amor; és sempre paciente, bondoso e fiel.
16 Dzokerai kwandiri mundinzwire ngoni;
16 Olha de novo para mim e tem misericórdia de mim; dá-me a tua força e salva-me, pois eu te sirvo, como te serviu também a minha mãe.
17 Ndipei chiratidzo chokunaka kwenyu,
17 Ó Senhor Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.