Salmos 86
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARC
1 Inzwai, imi Jehovha, mundipindure,
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e ouve-me, porque estou necessitado e aflito.
2 Chengetai upenyu hwangu, nokuti ndakazvipa kwamuri.
2 Guarda a minha alma, pois sou santo; ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Ndinzwirei ngoni, imi Ishe,
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Vigirai muranda wenyu mufaro,
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 Imi munokanganwira uye makanaka, imi Ishe,
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 Inzwai munyengetero wangu, imi Jehovha;
6 Dá ouvidos, Senhor , à minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Ndichadana kwamuri pazuva rokutambudzika kwangu,
7 No dia da minha angústia, clamarei a ti, porquanto me respondes.
8 Haiwa Ishe, hakuna akafanana nemi pakati pavamwari;
8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Ndudzi dzose dzamakaita dzichauya
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Nokuti imi muri mukuru uye munoita zvinhu zvinoshamisa;
10 Porque tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus.
11 Haiwa Jehovha, ndidzidzisei nzira yenyu,
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
12 Ndichakurumbidzai, imi Ishe Mwari wangu, nomwoyo wangu wose;
12 Louvar-te-ei, Senhor, Deus meu, com todo o meu coração e glorificarei o teu nome para sempre.
13 Nokuti rudo rwenyu rukuru kwandiri;
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do mais profundo da sepultura.
14 Haiwa Mwari, vanozvikudza vari kundirwisa;
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembleias dos tiranos procuraram a minha morte; e não te puseram perante os seus olhos.
15 Asi, imi Ishe, mune tsitsi uye muri Mwari ane nyasha,
15 Mas tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, e sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
16 Dzokerai kwandiri mundinzwire ngoni;
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo e salva ao filho da tua serva.
17 Ndipei chiratidzo chokunaka kwenyu,
17 Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me aborrecem e se confundam, quando tu, Senhor , me ajudares e consolares.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.