Salmos 86

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Inzwai, imi Jehovha, mundipindure,
1 Inclina, SENHOR, os teus ouvidos, e ouve-me, porque estou necessitado e aflito.
2 Chengetai upenyu hwangu, nokuti ndakazvipa kwamuri.
2 Guarda a minha alma, pois sou santo: ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Ndinzwirei ngoni, imi Ishe,
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Vigirai muranda wenyu mufaro,
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 Imi munokanganwira uye makanaka, imi Ishe,
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para todos os que te invocam.
6 Inzwai munyengetero wangu, imi Jehovha;
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Ndichadana kwamuri pazuva rokutambudzika kwangu,
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porquanto me respondes.
8 Haiwa Ishe, hakuna akafanana nemi pakati pavamwari;
8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Ndudzi dzose dzamakaita dzichauya
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 Nokuti imi muri mukuru uye munoita zvinhu zvinoshamisa;
10 Porque tu és grande e fazes maravilhas; só tu és Deus.
11 Haiwa Jehovha, ndidzidzisei nzira yenyu,
11 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
12 Ndichakurumbidzai, imi Ishe Mwari wangu, nomwoyo wangu wose;
12 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, com todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
13 Nokuti rudo rwenyu rukuru kwandiri;
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do inferno mais profundo.
14 Haiwa Mwari, vanozvikudza vari kundirwisa;
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembléias dos tiranos procuraram a minha alma, e não te puseram perante os seus olhos.
15 Asi, imi Ishe, mune tsitsi uye muri Mwari ane nyasha,
15 Porém tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
16 Dzokerai kwandiri mundinzwire ngoni;
16 Volta-te para mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo, e salva ao filho da tua serva.
17 Ndipei chiratidzo chokunaka kwenyu,
17 Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me odeiam, e se confundam; porque tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.