Salmos 78
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NTLH
1 Haiwa vanhu vangu, inzwai kudzidzisa kwangu;
1 Meu povo, escute o meu ensino e preste atenção no que estou dizendo!
2 Ndichashamisa muromo wangu nditaure nomufananidzo,
2 Pois falarei com vocês por meio de provérbios e explicarei os segredos do passado.
3 zvatakanzwa nezvatakaziva,
3 São coisas que ouvimos e aprendemos, coisas que os nossos antepassados nos contaram.
4 Hatingazozvivanziri vana vavo;
4 Não as esconderemos dos nossos filhos, mas falaremos aos nossos descendentes a respeito do poder de Deus, o dos seus feitos poderosos e das coisas maravilhosas que ele fez.
5 Akatema zvirevo zvaJakobho
5 O Senhor deu leis ao povo de Israel e mandamentos aos descendentes de Jacó. Ordenou aos nossos antepassados que ensinassem essas leis aos seus filhos
6 kuti rudzi runotevera ruzvizive,
6 para que os seus descendentes as aprendessem, e eles, por sua vez, as ensinassem aos seus filhos.
7 Ipapo vachavimba naMwari wavo
7 Assim eles também porão a sua confiança em Deus; não esquecerão o que ele fez e obedecerão sempre aos seus mandamentos.
8 Havazofanani namadzitateguru avo,
8 Eles não serão como os seus antepassados, um povo rebelde e desobediente, que nunca foi firme na sua confiança em Deus e não permaneceu fiel a ele.
9 Vanhu vokwaEfuremu, kunyange vakanga vakapakata uta,
9 Os homens da tribo de Efraim, armados com arcos e flechas, fugiram no dia da batalha.
10 havana kuchengeta sungano yaMwari,
10 Os israelitas não cumpriram a aliança que Deus havia feito com eles e não quiseram obedecer à sua lei.
11 Vakakanganwa zvaakaita,
11 Esqueceram os milagres que ele havia feito na presença deles.
12 Akaita zviratidzo pamberi pamadzibaba avo
12 Diante dos seus antepassados, Deus realizou milagres na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Akapamura gungwa akavayambutsa napakati;
13 Ele dividiu o mar e levou os israelitas pelo meio dele; ele fez com que as águas se levantassem como muralhas.
14 Akavatungamirira negore masikati,
14 Durante o dia, ele os guiava com uma nuvem e de noite os conduzia por meio de um clarão de fogo.
15 Akapamura ruware mugwenga
15 Ele partiu rochas no deserto e das profundezas da terra tirou muita água para o povo beber.
16 akabudisa hova dzemvura paruware
16 Fez com que nascessem fontes na rocha e que água corresse como um rio.
17 Asi vakaramba vachingomutadzira,
17 Mas os nossos antepassados continuaram a pecar contra Deus; eles se revoltaram no deserto contra o Altíssimo.
18 Vakaedza Mwari nobwoni
18 De propósito, puseram Deus à prova, pedindo a comida que queriam.
19 Vakapopotera Mwari, vachiti,
19 Falaram contra ele, dizendo: “Será que Deus pode nos dar comida no deserto?
20 Paakarova dombo, mvura yakatubuka,
20 É verdade que ele partiu a rocha e que a água começou a correr como um rio. Mas será que ele pode nos dar pão? Será que pode fornecer carne para o seu povo?”
21 Jehovha akati avanzwa, akatsamwa zvikuru kwazvo;
21 Quando o Senhor Deus ouviu isso, ficou furioso. Ele atacou o seu povo com fogo, e a sua
22 nokuti havana kutenda muna Mwari
22 porque não confiaram nele e não acreditaram que ele os poderia salvar.
23 Asi akarayira matenga kumusoro
23 Porém Deus deu ordem ao céu lá em cima e mandou que as suas portas se abrissem.
24 akanayisa mana kuti vanhu vadye,
24 Ele deu ao povo pão do céu, fazendo com que caísse o para eles comerem,
25 Vanhu vakadya chingwa chavatumwa;
25 e assim comeram o pão dos anjos. Deus lhes deu comida com fartura.
26 Akazarura mhepo yokumabvazuva kubva kudenga,
26 Depois ele fez soprar do céu o vento leste e pelo seu poder agitou o vento sul.
27 Akavanayisira nyama pamusoro pavo seguruva,
27 Sobre o povo fez cair tantas aves, que pareciam nuvens de pó ou os grãos de areia de uma praia.
28 Akaita kuti dziburukire mumisasa yavo,
28 As aves caíam no meio do acampamento, em volta das barracas.
29 Vakadya kusvikira vaguta kwazvo,
29 Então os israelitas comeram e ficaram satisfeitos, pois Deus lhes deu o que eles queriam.
30 Asi vasati vafuratira chokudya chavaikarira,
30 Mas, enquanto estavam comendo, antes mesmo de ficarem satisfeitos,
31 kutsamwa kwaMwari kwakavamukira;
31 Deus ficou irado com eles e matou os homens mais fortes, os melhores jovens de Israel.
32 Kunyange zvakadaro, vakaramba vachingotadza;
32 Mesmo depois desses milagres, o povo ainda continuou a pecar e não quis acreditar em Deus.
33 Saka akagumisa mazuva avo nezvisina maturo,
33 Por isso ele os destruiu como se a vida deles fosse um sopro, como um desastre que acontece de repente.
34 Pose pavaiurayiwa naMwari, ndipo pavaimutsvaka;
34 Porém, quando Deus matava alguns, os que ficavam vivos voltavam para ele; eles se arrependiam e oravam com sinceridade a ele.
35 Vakarangarira kuti Mwari ndiye Dombo ravo,
35 Eles lembravam que Deus era a sua rocha, lembravam que o Altíssimo era o seu Salvador.
36 Asizve vaingomubata kumeso nemiromo yavo,
36 Mas todas as palavras deles eram mentiras, tudo o que diziam era apenas para enganar.
37 mwoyo yavo yakanga isina kutendeka kwaari,
37 O coração deles não era sincero para com Deus, e não foram fiéis à que Deus havia feito com eles.
38 Kunyange zvakadaro
38 Porém Deus teve misericórdia do seu povo. Ele não os destruiu, mas perdoou os seus pecados. Muitas vezes parou com a sua ira e não se deixou levar pelo seu furor.
39 Akarangarira kuti ivo vaingova nyama bedzi,
39 Lembrou que eles eram mortais, eram como um vento que passa e não volta mais.
40 Vakamumukira mugwenga kazhinji sei,
40 Quantas vezes se revoltaram contra Deus no deserto! Quantas vezes o fizeram ficar triste!
41 Vakaedza Mwari vamuedzazve;
41 Repetidas vezes o puseram à prova e entristeceram o Santo Deus de Israel.
42 Havana kurangarira simba rake,
42 Eles esqueceram o seu grande poder e o dia em que ele os tinha salvado dos seus inimigos.
43 zuva raakaratidza zviratidzo zvake zvinoshamisa muIjipiti,
43 Esqueceram as coisas maravilhosas e os milagres que ele havia feito na planície de Zoã, na terra do Egito.
44 Akashandura nzizi dzavo dzikava ropa;
44 Ali ele fez com que os rios virassem sangue, e assim os egípcios ficaram sem água para beber.
45 Akavatumira mapupira enhunzi dzikavaparadza,
45 Mandou moscas para os atormentarem e rãs, que estragaram os seus campos.
46 Akapa zviyo zvavo kumagutaguta
46 Também mandou gafanhotos para comerem as suas colheitas e destruírem as suas plantações.
47 Akaparadza mazambiringa avo nechimvuramabwe,
47 Com chuvas de pedras destruiu as suas e com geada, as suas figueiras.
48 Mombe dzavo akadziisa kuchimvuramabwe,
48 O seu gado e as suas ovelhas também morreram por causa das chuvas de pedra e dos raios.
49 Akaregedzera kutsamwa kwake kukuru pamusoro pavo,
49 Ele os destruiu com o fogo da sua ira e com o seu grande furor e a sua maldição, que vieram como mensageiros da morte.
50 Akagadzira nzira yokutsamwa kwake;
50 Ele não parou com a sua ira, nem deixou que eles vivessem, mas os matou com uma praga.
51 Akauraya matangwe ose eIjipiti,
51 Em cada casa, na terra do Egito, Deus matou o filho mais velho.
52 Asi akabudisa vanhu vake seboka ramakwai;
52 Depois, como pastor, Deus conduziu o povo de Israel para fora do Egito e o guiou pelo deserto.
53 Akavafambisa norugare,
53 Ele os guiou com segurança, e eles não tiveram medo; mas os seus inimigos foram cobertos pelo mar.
54 Saizvozvo akavasvitsa kumuganhu wenyika yake tsvene,
54 Deus levou os israelitas para a terra santa dele, para as montanhas que ele mesmo conquistou.
55 Akadzinga ndudzi mberi kwavo,
55 Ele expulsou os moradores daquelas terras enquanto o seu povo avançava. Repartiu as terras entre as tribos de Israel e deixou que os israelitas morassem nas casas dos seus antigos moradores.
56 Asi vakaedza Mwari
56 Mas os israelitas se revoltaram contra o Deus Altíssimo e o puseram à prova. Não obedeceram aos seus mandamentos
57 Vakanga vasingazvirereki uye vasina kutendeka samadzibaba avo,
57 e foram desleais e rebeldes como os seus pais, traiçoeiros como flechas atiradas com um arco defeituoso.
58 Vakamutsamwisa nenzvimbo dzavo dzakakwirira;
58 Eles o irritaram com os seus altares pagãos e, com os seus ídolos, fizeram com que ele ficasse enciumado.
59 Mwari akati avanzwa akatsamwa zvikuru kwazvo;
59 Quando Deus viu isso, ficou irado e rejeitou completamente o seu povo.
60 Akasiya tabhenakeri yeShiro,
60 Ele abandonou a sua Tenda Sagrada , que estava em Siló , a casa onde ele havia morado entre os seres humanos.
61 Akaendesa areka yesimba rake kuutapwa,
61 Deus deixou que os inimigos tomassem a que representava o seu poder e a sua
62 Akaisa vanhu vake kumunondo;
62 Ele ficou irado com o seu próprio povo e deixou que eles fossem mortos pelos inimigos.
63 Moto wakaparadza majaya avo,
63 Os jovens foram mortos na guerra, e as moças não tinham com quem casar.
64 vaprista vavo vakanga vaiswa kumunondo,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as suas viúvas foram proibidas de chorar por eles.
65 Ipapo Ishe akamuka somunhu anga akakotsira,
65 Então o Senhor acordou como de um sono e gritou como um homem valente, embriagado pelo vinho.
66 Akarova vavengi vake vakadzokera shure;
66 Ele fez com que os seus inimigos fugissem derrotados e envergonhados para sempre.
67 Ipapo akaramba matende aJosefa,
67 Ele rejeitou os descendentes de José, não escolheu a tribo de Efraim.
68 asi akasarudza rudzi rwaJudha,
68 Pelo contrário, escolheu a tribo de Judá, o
69 Akavaka nzvimbo yake tsvene senhare yakakwirira,
69 Ele construiu o seu Templo parecido com a sua casa no céu e o fez firme como a terra, que está segura para sempre.
70 Akasarudza Dhavhidhi muranda wake,
70 Então Deus escolheu o seu servo Davi; ele o tirou do curral de ovelhas
71 akamubvisa pakufudza makwai
71 quando ainda pastoreava o rebanho. Ele o pôs como rei de Israel, como pastor do povo de Deus.
72 Uye Dhavhidhi akavafudza nokururama kwomwoyo;
72 Davi cuidou deles com dedicação e os dirigiu com sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.