Salmos 107
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs BKJ
1 Vongai Jehovha, nokuti akanaka;
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Vakadzikinurwa naJehovha ngavadaro,
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 avo vaakaunganidza kubva panyika dzose,
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 Vamwe vakadzungaira murenje nomugwenga,
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 Vakava nenzara nenyota,
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 Ipapo vakachema kuna Jehovha pakutambudzika kwavo,
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 Akavafambisa nenzira yakarurama
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 Vanhu ngavavonge Jehovha nokuda kworudo rwake rusingaperi,
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 nokuti anogutsa vane nyota,
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 Vamwe vakagara murima nokusurikirwa kwakadzama,
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 nokuti vakanga vamukira mashoko aMwari
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Saka akaita kuti vashande zvinorwadza;
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Ipapo vakachema kuna Jehovha pakutambudzika kwavo,
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 Akavabudisa murima nomukusviba kwakadzika dzika,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Vanhu ngavavonge Jehovha nokuda kworudo rwake rusingaperi,
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 nokuti anopwanya masuo endarira,
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 Vamwe vakava mapenzi nokuda kwenzira dzavo dzokumukira,
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 Vakasema zvokudya zvose,
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 Ipapo vakachema kuna Jehovha pakutambudzika kwavo,
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 Akatuma shoko rake uye akavaporesa;
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 Vanhu ngavavonge Jehovha nokuda kworudo rwake rusingaperi,
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 Ngavabayire zvibayiro zvokuvonga,
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 Vamwe vakafamba rwendo pagungwa nezvikepe;
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 Vakaona mabasa aJehovha,
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 Nokuti akataura uye akamutsa dutu
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 Vakaenda kumusoro kumatenga vakaendawo pasi kwakadzika;
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 Vakandeya vakadzedzereka savanhu vadhakwa; vakasvika pakupererwa namazano.
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 Ipapo vakachema kuna Jehovha pakutambudzika kwavo,
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 Akanyaradza dutu remhepo nezevezeve;
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 Vakafara parakadzikama,
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 Vanhu ngavavonge Jehovha nokuda kworudo rwake rusingaperi,
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 Ngavamukudze paungano yavanhu,
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 Akashandura nzizi dzikava gwenga,
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 uye nyika yezvibereko ikava gwenga romunyu,
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Akashandura gwenga rikava madziva emvura,
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 ndipo paakagarisa vane nzara,
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 Vakadyara minda, uye vakasima minda yemizambiringa,
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 akavaropafadza, uye akavawanza zvikuru,
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 Ipapo vakava vashoma, uye vakaninipiswa vakadzvinyirirwa,
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 iye anodurura kuzvidzwa pamusoro pamakurukota,
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 Akasimudza vanoshayiwa kubva mukutambudzika kwavo,
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 Vakarurama vanozviona vagofara,
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 Ani naani akachenjera ngaachengete zvinhu izvi,
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.