Salmos 103

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu;
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 iye anokanganwira zvivi zvako zvose,
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 anodzikinura upenyu hwako kubva pagomba,
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 anogutsa zvido zvako nezvinhu zvakanaka,
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Jehovha anoita zvakarurama,
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Akazivisa nzira dzake kuna Mozisi,
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Jehovha ane tsitsi nenyasha,
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Haangarambi achipomera mhosva,
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 haatiitiri sezvakafanira zvivi zvedu,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Nokuti sokukwirira kwaakaita kudenga kumusoro kwenyika,
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 sokuva kure kwamabvazuva namavirira,
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Sokunzwira tsitsi kunoita baba vana vavo,
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 nokuti anoziva kuti takaumbwa sei,
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Kana ari munhu zvake, mazuva ake akaita souswa,
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 mhepo inorova napamusoro paro onei raenda,
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Asi kubva pakusingaperi kusvikira pakusingaperi,
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 naavo vanochengeta sungano yake
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Jehovha akasimbisa chigaro chake choushe kudenga,
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Rumbidzai Jehovha, imi vatumwa vake,
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Rumbidzai Jehovha, imi hondo dzose dzokudenga,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Rumbidzai Jehovha, imi mabasa ake ose
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.