Salmos 103

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu;
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 iye anokanganwira zvivi zvako zvose,
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 anodzikinura upenyu hwako kubva pagomba,
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 anogutsa zvido zvako nezvinhu zvakanaka,
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Jehovha anoita zvakarurama,
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Akazivisa nzira dzake kuna Mozisi,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Jehovha ane tsitsi nenyasha,
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Haangarambi achipomera mhosva,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 haatiitiri sezvakafanira zvivi zvedu,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Nokuti sokukwirira kwaakaita kudenga kumusoro kwenyika,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 sokuva kure kwamabvazuva namavirira,
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Sokunzwira tsitsi kunoita baba vana vavo,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 nokuti anoziva kuti takaumbwa sei,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Kana ari munhu zvake, mazuva ake akaita souswa,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 mhepo inorova napamusoro paro onei raenda,
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Asi kubva pakusingaperi kusvikira pakusingaperi,
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 naavo vanochengeta sungano yake
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Jehovha akasimbisa chigaro chake choushe kudenga,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Rumbidzai Jehovha, imi vatumwa vake,
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Rumbidzai Jehovha, imi hondo dzose dzokudenga,
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Rumbidzai Jehovha, imi mabasa ake ose
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.