Salmos 103
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ACF
1 Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu;
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 iye anokanganwira zvivi zvako zvose,
3 Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
4 anodzikinura upenyu hwako kubva pagomba,
4 Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 anogutsa zvido zvako nezvinhu zvakanaka,
5 Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Jehovha anoita zvakarurama,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Akazivisa nzira dzake kuna Mozisi,
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Jehovha ane tsitsi nenyasha,
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor; longânimo e grande em benignidade.
9 Haangarambi achipomera mhosva,
9 Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
10 haatiitiri sezvakafanira zvivi zvedu,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
11 Nokuti sokukwirira kwaakaita kudenga kumusoro kwenyika,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 sokuva kure kwamabvazuva namavirira,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Sokunzwira tsitsi kunoita baba vana vavo,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 nokuti anoziva kuti takaumbwa sei,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Kana ari munhu zvake, mazuva ake akaita souswa,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
16 mhepo inorova napamusoro paro onei raenda,
16 Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
17 Asi kubva pakusingaperi kusvikira pakusingaperi,
17 Mas a misericórdia do Senhor é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 naavo vanochengeta sungano yake
18 Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Jehovha akasimbisa chigaro chake choushe kudenga,
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Rumbidzai Jehovha, imi vatumwa vake,
20 Bendizei ao Senhor, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Rumbidzai Jehovha, imi hondo dzose dzokudenga,
21 Bendizei ao Senhor, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Rumbidzai Jehovha, imi mabasa ake ose
22 Bendizei ao Senhor, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.