Salmos 103

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu;
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Rumbidza Jehovha, iwe mweya wangu,
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 iye anokanganwira zvivi zvako zvose,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 anodzikinura upenyu hwako kubva pagomba,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 anogutsa zvido zvako nezvinhu zvakanaka,
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Jehovha anoita zvakarurama,
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Akazivisa nzira dzake kuna Mozisi,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Jehovha ane tsitsi nenyasha,
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Haangarambi achipomera mhosva,
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 haatiitiri sezvakafanira zvivi zvedu,
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Nokuti sokukwirira kwaakaita kudenga kumusoro kwenyika,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 sokuva kure kwamabvazuva namavirira,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Sokunzwira tsitsi kunoita baba vana vavo,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 nokuti anoziva kuti takaumbwa sei,
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Kana ari munhu zvake, mazuva ake akaita souswa,
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 mhepo inorova napamusoro paro onei raenda,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Asi kubva pakusingaperi kusvikira pakusingaperi,
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 naavo vanochengeta sungano yake
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Jehovha akasimbisa chigaro chake choushe kudenga,
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Rumbidzai Jehovha, imi vatumwa vake,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Rumbidzai Jehovha, imi hondo dzose dzokudenga,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Rumbidzai Jehovha, imi mabasa ake ose
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.