Provérbios 3

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mwanakomana wangu, usakanganwa kudzidzisa kwangu,
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 nokuti zvichawedzera makore mazhinji kuupenyu hwako,
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Rudo nokutendeka ngazvirege kukusiya;
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Ipapo uchawana nyasha nezita rakanaka
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Vimba naJehovha nomwoyo wako wose
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 munzira dzako dzose umutungamidze,
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Usazviita munhu akachenjera pamaonero ako;
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Izvi zvichava utano pamuviri wako
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Kudza Jehovha nepfuma yako,
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 ipapo matura ako achazadzwa kusvikira pakufashukira,
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Mwanakomana wangu, usazvidza kuranga kwaJehovha,
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 nokuti Jehovha anoranga avo vaanoda,
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Akaropafadzwa munhu anowana uchenjeri,
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 nokuti hwakanyanya kunaka kupfuura sirivha,
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Hunokosha kupfuura marubhi;
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Mazuva mazhinji oupenyu ari muruoko rwahwo rworudyi;
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Nzira dzahwo dzinofadza,
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Ndihwo muti woupenyu kuna vose vanohumbundikira;
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 Nouchenjeri Jehovha akateya nheyo dzenyika,
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 noruzivo rwake mvura dzakadzika dzakapatsanurwa,
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Mwanakomana wangu, chengetedza kutonga kwakanaka nokungwara,
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 zvichava upenyu kwauri,
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Ipapo uchafamba panzira yako murugare,
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 paunovata pasi, haungatyi; paunovata pasi,
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Usatya zvako dambudziko rinovhundutsa
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 nokuti Jehovha achava chivimbo chako
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Usarega kuitira zvakanaka kuno uyo akafanirwa nazvo,
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Usati kumuvakidzani wako,
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Usaronga kuitira muvakidzani wako zvakaipa,
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Usapomera munhu mhosva pasina chikonzero,
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Usachiva munhu anoita zvinhu nechisimba,
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 nokuti Jehovha anovenga munhu akatsauka,
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 Kutuka kwaJehovha kuri paimba yeakaipa,
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Anoseka vaseki vanozvikudza,
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Vakachenjera vanowana kukudzwa,
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.