Provérbios 23

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kana ukagara pakudya pamwe chete nomubati,
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 uise banga pahuro
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 Usapanga zvokudya zvake zvinonaka
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 Usazvionza nokuda kuwana pfuma;
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 Kungoti tarisei papfuma, wanei yaenda,
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 Usadya zvokudya zvomunhu anonyima,
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 nokuti munhu uya anongofunga chete mutengo wazvo.
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 Ucharutsa zvishoma izvozvo zvawadya,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 Usataura nebenzi,
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Usabvisa dombo romuganhu wakare
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 nokuti Mudziviriri wavo ane simba;
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Isa mwoyo wako kumurayiro
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Usarega kuranga mwana;
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 Murange neshamhu
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Mwanakomana wangu, kana mwoyo wako wakachenjera,
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 mukatikati mangu muchapembera
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 Usarega mwoyo wako uchichiva vatadzi,
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 Zvirokwazvo ramangwana rako rine tariro,
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 Teerera, mwanakomana wangu, ugova nouchenjeri,
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 Usabatana navaya vanonwa waini zhinji,
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 nokuti zvidhakwa nevane madyo vachava varombo,
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Teerera kuna baba vako, ivo vakakubereka,
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Tenga zvokwadi urege kuzoitengesa;
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Baba vomunhu akarurama vane mufaro mukuru;
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 Baba vako namai vako ngavafare;
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 Mwanakomana wangu, ndipe mwoyo wako
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 nokuti chifeve igomba rakadzika,
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 Segororo anohwandira,
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 Ndiani ane nhamo? Ndiani akasuwa?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 Vaya vanogara pawaini,
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 Usatarisa waini kana yatsvuka,
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 Pakupedzisira inoruma senyoka
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 Meso ako achaona zvisakamboonekwa
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 Uchava souya akarara pamusoro pamafungu amakungwa,
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 Uchati, “Vakandirova, asi handina kukuvara!
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.