Provérbios 23
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ACF
1 Kana ukagara pakudya pamwe chete nomubati,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 uise banga pahuro
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 Usapanga zvokudya zvake zvinonaka
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Usazvionza nokuda kuwana pfuma;
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 Kungoti tarisei papfuma, wanei yaenda,
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Usadya zvokudya zvomunhu anonyima,
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 nokuti munhu uya anongofunga chete mutengo wazvo.
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 Ucharutsa zvishoma izvozvo zvawadya,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Usataura nebenzi,
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Usabvisa dombo romuganhu wakare
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 nokuti Mudziviriri wavo ane simba;
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Isa mwoyo wako kumurayiro
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Usarega kuranga mwana;
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 Murange neshamhu
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Mwanakomana wangu, kana mwoyo wako wakachenjera,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 mukatikati mangu muchapembera
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Usarega mwoyo wako uchichiva vatadzi,
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 Zvirokwazvo ramangwana rako rine tariro,
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 Teerera, mwanakomana wangu, ugova nouchenjeri,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Usabatana navaya vanonwa waini zhinji,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 nokuti zvidhakwa nevane madyo vachava varombo,
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Teerera kuna baba vako, ivo vakakubereka,
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Tenga zvokwadi urege kuzoitengesa;
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Baba vomunhu akarurama vane mufaro mukuru;
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Baba vako namai vako ngavafare;
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Mwanakomana wangu, ndipe mwoyo wako
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 nokuti chifeve igomba rakadzika,
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Segororo anohwandira,
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Ndiani ane nhamo? Ndiani akasuwa?
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 Vaya vanogara pawaini,
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Usatarisa waini kana yatsvuka,
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Pakupedzisira inoruma senyoka
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Meso ako achaona zvisakamboonekwa
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Uchava souya akarara pamusoro pamafungu amakungwa,
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 Uchati, “Vakandirova, asi handina kukuvara!
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.