Provérbios 11

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Jehovha anovenga zviero zvinonyengera,
1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.
2 Kana kuzvikudza kwasvika, ipapo kunyadziswa kwasvikawo,
2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.
3 Unhu hwavakarurama hunovatungamirira,
3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.
4 Pfuma haibatsiri chinhu pazuva rokutsamwa,
4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.
5 Kururama kwavasina chavangapomerwa kunovaruramisira nzira yavo,
5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.
6 Kururama kwavakarurama kunovarwira,
6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.
7 Kana munhu akaipa afa, tariro yake yaparara;
7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.
8 Munhu akarurama anonunurwa kubva mudambudziko,
8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.
9 Munhu asina umwari anoparadza muvakidzani wake nomuromo wake,
9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.
10 Vakarurama pavanobudirira, guta rinofara;
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.
11 Kubudikidza nokuropafadzwa kwomunhu akarurama,
11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.
12 Munhu anoshayiwa uchenjeri anoseka muvakidzani wake,
12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.
13 Guhwa rinoparadza chivimbo,
13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.
14 Nokuda kwokushaya utungamiri rudzi runoparara,
14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.
15 Uyo anoisira mumwe rubatso zvirokwazvo achaona nhamo,
15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.
16 Mukadzi ane mwoyo munyoro achakudzwa,
16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.
17 Munhu ane tsitsi anozviitira zvakanaka iye pachake,
17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.
18 Munhu akaipa anowana mubayiro wokunyengedzera,
18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.
19 Munhu akarurama zvechokwadi anowana upenyu,
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.
20 Jehovha anovenga vanhu vane mwoyo yakaipa,
20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.
21 Zvirokwazvo akaipa acharangwa bedzi,
21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.
22 Sezvakaita mukaro wegoridhe mumhino dzenguruve,
22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.
23 Chishuvo cheakarurama chinoguma mune zvakanaka chete,
23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.
24 Mumwe munhu anongopa pachena, asi achitowana zvimwe zvakawanda;
24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.
25 Munhu anopavhurira achabudirira;
25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.
26 Vanhu vanotuka munhu anounganidza zviyo vamwe vasina,
26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.
27 Uyo anotsvaka zvakanaka achawana nyasha,
27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.
28 Ani naani anovimba noupfumi hwake achawa,
28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Uyo anouyisa dambudziko kumhuri yake achagara nhaka yemhepo chete,
29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.
30 Chibereko chokururama ndiwo muti woupenyu,
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.
31 Kana vakarurama vachiwana zvakavafanira panyika,
31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.