Provérbios 11
Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs ARA
1 Jehovha anovenga zviero zvinonyengera,
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Kana kuzvikudza kwasvika, ipapo kunyadziswa kwasvikawo,
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 Unhu hwavakarurama hunovatungamirira,
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Pfuma haibatsiri chinhu pazuva rokutsamwa,
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Kururama kwavasina chavangapomerwa kunovaruramisira nzira yavo,
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 Kururama kwavakarurama kunovarwira,
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 Kana munhu akaipa afa, tariro yake yaparara;
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 Munhu akarurama anonunurwa kubva mudambudziko,
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 Munhu asina umwari anoparadza muvakidzani wake nomuromo wake,
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Vakarurama pavanobudirira, guta rinofara;
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 Kubudikidza nokuropafadzwa kwomunhu akarurama,
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 Munhu anoshayiwa uchenjeri anoseka muvakidzani wake,
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 Guhwa rinoparadza chivimbo,
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 Nokuda kwokushaya utungamiri rudzi runoparara,
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Uyo anoisira mumwe rubatso zvirokwazvo achaona nhamo,
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 Mukadzi ane mwoyo munyoro achakudzwa,
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 Munhu ane tsitsi anozviitira zvakanaka iye pachake,
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 Munhu akaipa anowana mubayiro wokunyengedzera,
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Munhu akarurama zvechokwadi anowana upenyu,
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 Jehovha anovenga vanhu vane mwoyo yakaipa,
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 Zvirokwazvo akaipa acharangwa bedzi,
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 Sezvakaita mukaro wegoridhe mumhino dzenguruve,
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 Chishuvo cheakarurama chinoguma mune zvakanaka chete,
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 Mumwe munhu anongopa pachena, asi achitowana zvimwe zvakawanda;
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 Munhu anopavhurira achabudirira;
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 Vanhu vanotuka munhu anounganidza zviyo vamwe vasina,
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 Uyo anotsvaka zvakanaka achawana nyasha,
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 Ani naani anovimba noupfumi hwake achawa,
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Uyo anouyisa dambudziko kumhuri yake achagara nhaka yemhepo chete,
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 Chibereko chokururama ndiwo muti woupenyu,
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Kana vakarurama vachiwana zvakavafanira panyika,
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.