Jó 9

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ipapo Jobho akapindura akati:
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Zvirokwazvo ndinoziva kuti ichokwadi.
2 Eu sei que isso é uma verdade; mas como deveria o homem ser justo com Deus?
3 Kunyange dai mumwe aida kuita nharo naye,
3 Se quiser contender com ele, não poderá lhe responder uma entre mil razões.
4 Uchenjeri hwake hwakadzika, simba rake iguru kwazvo.
4 Ele é sábio no coração, e poderoso em força; quem se endureceu contra ele e prosperou?
5 Anofambisa makomo iwo asingazivi
5 O qual remove os montes, sem que o saibam, o que os derruba na sua ira.
6 Anozungunusa nyika ikabva panzvimbo yayo
6 Que sacode a terra do seu lugar, e os seus pilares estremecem.
7 Anotaura kuzuva iro ndokurega kuvhenekera;
7 Que comanda o sol, e ele não sai, e sela as estrelas.
8 Iye oga anotambanudza matenga
8 Que sozinho estende os céus, e pisa sobre as ondas do mar.
9 Ndiye Muiti weNyeredzi dzeAkutiro neOrioni,
9 Que fez a Ursa, o Órion, e as Plêiadas, e as câmaras do sul.
10 Anoita minana isingagoni kunzwisisiswa,
10 Que faz grandes coisas, longe de se descobrir; sim, e maravilhas sem número.
11 Paanondipfuura, handigoni kumuona;
11 Eis que ele passa por mim, e eu não o vejo; ele passa também, mas eu não o percebo.
12 Kana achibvuta, ndiani angamudzivisa?
12 Eis que ele leva embora; quem pode impedi-lo? Quem lhe dirá: O que fazes tu?
13 Mwari haadzori kutsamwa kwake;
13 Se Deus não retirar a sua ira, os auxiliadores orgulhosos curvam-se debaixo dele.
14 “Zvino ndingakakavadzana naye seiko?
14 Quanto menos lhe responderei eu, e escolherei minhas palavras para argumentar com ele?
15 Kunyange ndakanga ndisina mhaka, handaigona kumupindura;
15 A quem, embora eu fosse justo, ainda assim não lhe responderia, mas faria súplicas ao meu juiz.
16 Kunyange dai ndaimudana hangu uye akandipindura,
16 Se eu tivesse chamado, e ele tivesse me respondido, ainda assim eu não acreditaria que ele tivesse ouvido a minha voz.
17 Aizondiparadza nedutu
17 Porque ele me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas feridas sem causa.
18 Haaizonditenderazve kuti nditure mafemo,
18 Ele não me permite tomar minha respiração, mas enche-me de amargura.
19 Kana zviri zvesimba, iye ane simba guru!
19 Se eu falar de força, eis que ele é forte; e de juízo, quem me determinará um tempo para pleitear?
20 Kunyange dai ndisina mhosva, muromo wangu waizongondipa mhaka;
20 Se eu me justificar, a minha própria boca me condenará; se eu disser: Eu sou perfeito, ela também me provará perverso.
21 “Kunyange ndisina mhosva,
21 Ainda que eu fosse perfeito, contudo eu não conheceria a minha alma; eu desprezaria a minha vida.
22 Zvakangofanana; ndokusaka ndichiti,
22 A coisa é esta; portanto eu a disse: Ele destrói o perfeito e o ímpio.
23 Kana dambudziko rikauyisa rufu nokukurumidza,
23 Se o açoite matar de repente, ele rirá do julgamento do inocente.
24 Panowira nyika mumaoko avakaipa,
24 A terra é entregue nas mãos do ímpio; ele cobre a face dos seus juízes; se não, onde, e quem é ele?
25 “Mazuva angu anokurumidza kupfuura mumhanyi;
25 Ora os meus dias são mais rápidos do que um mensageiro; eles fogem, não veem o bem.
26 Anopfuura sezvikepe zvenhokwe,
26 Eles passam como navios rápidos; como a águia que se lança à presa.
27 Kana ndikati, ‘Ndichakanganwa kunyunyuta kwangu,
27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, abandonarei o meu peso e consolar-me-ei.
28 ndinongotya kutambura kwangu,
28 Eu tenho medo de todos os meus sofrimentos; sei que não me terás por inocente.
29 Sezvo ndatopiwa hangu mhosva,
29 Se eu for ímpio, por que então eu trabalho em vão?
30 Kunyange dai ndikazvishambidza nesipo
30 Se eu me lavar com água de neve, e tornar minhas mãos limpas como nunca;
31 imi muchandinyudza mugomba rematope
31 ainda assim me mergulharás na vala, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 “Iye haasi munhu akafanana neni kuti ndimupindure,
32 Porque ele não é um homem, como eu sou, para que eu deva responder-lhe, e para que cheguemos juntos em juízo.
33 Dai chete paingova nomumwe angamira pakati pedu,
33 Nem há nenhum mediador entre nós, que pudesse pôr a sua mão sobre nós dois.
34 mumwe zvake angabvise shamhu yaMwari kwandiri,
34 Leve ele a sua vara para longe de mim, e que seu medo não me aterrorize;
35 Ipapo ndichataura ndisingamutyi,
35 então eu falaria e não o temeria; mas isto não é assim comigo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.