1 Crônicas 25

Biblica® Bhaibheri Dzvene Rakasununguka MuChiShona Chanhasi 2017 (SNA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dhavhidhi, pamwe chete navatungamiri vehondo: vakatsaura vamwe vavanakomana vaAsafi, Hemani naJedhutuni kuti vaite ushumiri hwokuprofita kuchiridzwa mbira, mitengeranwa namakandira. Aya ndiwo mazita avarume vaiita basa iri.
1 Davi e os chefes do exército apartaram para o serviço os filhos de Asaf, de Hemã e de Iditum, que profetizavam ao som da harpa, da cítara e dos címbalos. Eis a lista dos homens encarregados deste serviço:
2 Kubva kuvanakomana vaAsafi:
2 Dos filhos de Asaf: Zacur, José, Natania e Asarela, filhos de Asaf, sob a direção de Asaf, que profetizava segundo as ordens do rei.
3 Kana ari Jedhutuni, kuvanakomana vake:
3 De Iditum: os filhos de Iditum: Godolias, Sori, Jeseías, Hasabias, Matatias, e Semei, seis, sob as ordens de seu pai Iditum, que profetizava com a cítara para cantar e louvar ao Senhor.
4 Kana ari Hemani, kubva kuvanakomana vake:
4 De Hemã: os filhos de Hemã: Bociau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Ananias, Anani, Eliata, Gedelti, Romentiezer, Jesbacassa, Meloti, Otir e Maaziot;
5 Vose ava vaiva vanakomana vaHemani muoni wamambo. Akavapiwa kubudikidza nezvivimbiso zvaMwari kuti amukudze. Mwari akapa Hemani vanakomana gumi navana, navanasikana vatatu.
5 eram todos filhos de Hamon, que era vidente do rei, para revelar as palavras de Deus e exaltar seu poder: Deus tinha dado a Hemã quatorze filhos e três filhas.
6 Varume vose ava vaitungamirirwa namadzibaba avo mukuimba mutemberi yaJehovha, nomukuridza makandira nemitengeranwa nembira, kuti vaite ushumiri paimba yaMwari. Asafi, Jedhutuni naHemani vaiva pasi pamambo.
6 Eis, portanto, os que, sob a direção de seus pais, estavam encarregados do canto no templo. Tinham címbalos, cítaras e harpas para o serviço do templo, sob as ordens de Davi, de Asaf, de Iditum e de Hemã.
7 Pamwe chete nehama dzavo, vose vakadzidzira uye vakava nyanzvi mukuimbira Jehovha, vaisvika mazana maviri amakumi masere navasere.
7 O número deles, juntamente com seus irmãos exercitados em cantar ao Senhor, todos hábeis em sua arte, atingia o número de duzentos e oitenta e oito.
8 Vaduku navakuru pamwe chete, mudzidzisi pamwe chete nomudzidzi, vakakanda mijenya pakupiwa mabasa avo.
8 Tiraram, pela sorte, a ordem de serviço, pequenos e grandes, mestres e discípulos.
9 Mujenya wokutanga waiva waAsafi, wakawira pana Josefa,
9 A primeira sorte caiu por Asaf, a José; a segunda a Godolias com seus irmãos e seus filhos: doze;
10 wechitatu kuna Zakuri,
10 a terceira a Zacur com seus filhos e seus irmãos: doze;
11 wechina kuna Iziri,
11 a quarta a Isari com seus filhos e seus irmãos: doze;
12 wechishanu kuna Netania,
12 a quinta a Natanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
13 wechitanhatu kuna Bhukia,
13 a sexta a Bociau com seus filhos e seus irmãos: doze;
14 wechinomwe kuna Jesarera,
14 a sétima, a Isreela com seus filhos e seus irmãos: doze;
15 worusere kuna Jeshaya,
15 a oitava a Jeseías com seus filhos e seus irmãos: doze;
16 wepfumbamwe kuna Matania,
16 a nona a Matanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
17 wegumi kuna Shimei,
17 a décima a Semeías com seus filhos e seus irmãos: doze;
18 wegumi nomumwe kuna Azareri,
18 a undécima a Azareel com seus filhos e seus irmãos: doze;
19 wegumi nemiviri kuna Hashabhia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
19 a duodécima a Hasabias com seus filhos e seus irmãos: doze;
20 wegumi nemitatu kuna Shubhaeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
20 a décima terceira a Subuel com seus filhos e seus irmãos: doze;
21 wegumi nemina kuna Matitia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
21 a décima quarta a Matatias com seus filhos e seus irmãos: doze;
22 wegumi nemishanu kuna Jerimoti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
22 a décima quinta a Jerimot com seus filhos e seus irmãos: doze;
23 wegumi nemitanhatu kuna Hanania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
23 a décima sexta a Ananias com seus filhos e seus irmãos: doze;
24 wegumi neminomwe kuna Joshibhekasha,
24 a décima sétima a Jesbacassa com seus filhos e seus irmãos: doze;
25 wegumi nemisere kuna Hanani, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
25 a décima oitava a Anani com seus filhos e seus irmãos: doze;
26 wegumi nemipfumbamwe kuna Maroti,
26 a décima nona a Meloti com seus filhos e seus irmãos: doze;
27 wamakumi maviri kuna Eriata,
27 a vigésima a Eliata com seus filhos e seus irmãos: doze;
28 wamakumi maviri nomumwe kuna Hotiri,
28 a vigésima primeira a Otir com seus filhos e seus irmãos: doze;
29 wamakumi maviri nemiviri kuna Gidhariti,
29 a vigésima segunda a Gedelti com seus filhos e seus irmãos: doze;
30 wamakumi maviri nemitatu kuna Mahazioti,
30 a vigésima terceira a Maaziot com seus filhos e seus irmãos: doze;
31 wamakumi maviri nemina kuna Romamiti-Ezeri,
31 a vigésima quarta a Romentiezer com seus filhos e seus irmãos: doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.