Salmos 149

VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Alleluia. Cantate Domino canticum novum: laus eius in ecclesia sanctorum.
1 Aleluia! Cantem ao Senhor uma nova canção, louvem-no na assembléia dos fiéis.
2 Laetetur Israel in eo, qui fecit eum: et filiae Sion exultent in rege suo.
2 Alegre-se Israel no seu criador, exulte o povo de Sião no seu rei!
3 Laudent nomen eius in choro: in tympano, et psalterio psallant ei:
3 Louvem eles o seu nome com danças; ofereçam-lhe música com tamborim e harpa.
4 Quia beneplacitum est Domino in populo suo: et exaltavit mansuetos in salutem.
4 O Senhor agrada-se do seu povo; ele coroa de vitória os oprimidos.
5 Exultabunt sancti in gloria: laetabuntur in cubilibus suis.
5 Regozijem-se os seus fiéis nessa glória e em seus leitos cantem alegremente!
6 Exultationes Dei in gutture eorum: et gladii ancipites in manibus eorum:
6 Altos louvores estejam em seus lábios e uma espada de dois gumes em suas mãos,
7 Ad faciendam vindictam in nationibus: increpationes in populis.
7 para imporem vingança às nações e trazerem castigo aos povos,
8 Ad alligandos reges eorum in compedibus: et nobiles eorum in manicis ferreis.
8 para prenderem os seus reis com grilhões e seus nobres com algemas de ferro,
9 Ut faciant in eis iudicium conscriptum: gloria haec est omnibus sanctis eius. Alleluia.
9 para executarem a sentença escrita contra eles. Esta é a glória de todos os seus fiéis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.