Salmos 149
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Alleluia. Cantate Domino canticum novum: laus eius in ecclesia sanctorum.
1 Aleluia! Cantem ao um cântico novo; cantem o seu louvor na assembleia dos santos.
2 Laetetur Israel in eo, qui fecit eum: et filiae Sion exultent in rege suo.
2 Alegre-se Israel no seu Criador; exultem no seu Rei os filhos de Sião.
3 Laudent nomen eius in choro: in tympano, et psalterio psallant ei:
3 Louvem o nome do Senhor com danças; cantem-lhe salmos ao som de tamborins e harpas.
4 Quia beneplacitum est Domino in populo suo: et exaltavit mansuetos in salutem.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo e exalta os humildes com a salvação.
5 Exultabunt sancti in gloria: laetabuntur in cubilibus suis.
5 Que os santos exultem de glória, e no seu leito cantem de júbilo.
6 Exultationes Dei in gutture eorum: et gladii ancipites in manibus eorum:
6 Nos seus lábios estejam os altos louvores de Deus, e, nas suas mãos, uma espada de dois gumes,
7 Ad faciendam vindictam in nationibus: increpationes in populis.
7 para exercer vingança entre as nações e castigo sobre os povos;
8 Ad alligandos reges eorum in compedibus: et nobiles eorum in manicis ferreis.
8 para prender os seus reis com correntes e os seus nobres, com cadeias de ferro;
9 Ut faciant in eis iudicium conscriptum: gloria haec est omnibus sanctis eius. Alleluia.
9 para executar contra eles a sentença escrita, o que será honra para todos os seus santos. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.