Salmos 104
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Alleluia. Confitemini Domino, et invocate nomen eius: annunciate inter gentes opera eius.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! Senhor , Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 Cantate ei, et psallite ei: narrate omnia mirabilia eius.
2 Ele cobre-se de luz como de uma veste, estende os céus como uma cortina.
3 Laudamini in nomine sancto eius: laetetur cor quaerentium Dominum.
3 Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras, faz das nuvens o seu carro e anda sobre as asas do vento.
4 Quaerite Dominum, et confirmamini: quaerite faciem eius semper.
4 Faz dos ventos seus mensageiros, dos seus ministros, um fogo abrasador.
5 Mementote mirabilium eius, quae fecit: prodigia eius, et iudicia oris eius.
5 Lançou os fundamentos da terra, para que não vacile em tempo algum.
6 Semen Abraham, servi eius: filii Iacob electi eius.
6 Tu a cobriste com o abismo, como com uma veste; as águas estavam sobre os montes;
7 Ipse Dominus Deus noster: in universa terra iudicia eius.
7 à tua repreensão, fugiram; à voz do teu trovão, se apressaram.
8 Memor fuit in saeculum testamenti sui: verbi, quod mandavit in mille generationes:
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Quod disposuit ad Abraham: et iuramenti sui ad Isaac:
9 Limite lhes traçaste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Et statuit illud Iacob in praeceptum: et Israel in testamentum aeternum:
10 Tu, que nos vales fazes rebentar nascentes que correm entre os montes.
11 Dicens: Tibi dabo Terram Chanaan, funiculum hereditatis vestrae.
11 Dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos monteses matam com elas a sua sede.
12 Cum essent numero brevi, paucissimi et incolae eius:
12 Junto delas habitam as aves do céu, cantando entre os ramos.
13 Et pertransierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 Non reliquit hominem nocere eis: et corripuit pro eis reges.
14 Ele faz crescer a erva para os animais e a verdura, para o serviço do homem, para que tire da terra o alimento
15 Nolite tangere christos meos: et in prophetis meis nolite malignari.
15 e o vinho que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração.
16 Et vocavit famem super terram: et omne firmamentum panis contrivit.
16 Satisfazem-se as árvores do Senhor , os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Misit ante eos virum: in servum venundatus est Ioseph.
17 onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Humiliaverunt in compedibus pedes eius, ferrum pertransiit animam eius,
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras monteses, e as rochas, para os coelhos.
19 donec veniret verbum eius. Eloquium Domini inflammavit eum:
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 misit rex, et solvit eum; princeps populorum, et dimisit eum.
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Constituit eum dominum domus suae: et principem omnis possessionis suae:
21 Os leõezinhos bramam pela presa e de Deus buscam o seu sustento.
22 Ut erudiret principes eius sicut semetipsum: et senes eius prudentiam doceret.
22 Nasce o sol e logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Et intravit Israel in Aegyptum: et Iacob accola fuit in Terra Cham.
23 Então, sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até à tarde.
24 Et auxit populum suum vehementer: et firmavit eum super inimicos eius.
24 Ó Senhor , quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Convertit cor eorum ut odirent populum eius: et dolum facerent in servos eius.
25 Tal é este vasto e espaçoso mar, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Misit Moysen servum suum: Aaron, quem elegit ipsum.
26 Ali passam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Posuit in eis verba signorum suorum, et prodigiorum in Terra Cham.
27 Todos esperam de ti que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Misit tenebras, et obscuravit: et non exacerbavit sermones suos.
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e enchem-se de bens.
29 Convertit aquas eorum in sanguinem: et occidit pisces eorum.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem e voltam ao próprio pó.
30 Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum.
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Dixit, et venit cynomyia: et cinifes in omnibus finibus eorum.
31 A glória do Senhor seja para sempre! Alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Posuit pluvias eorum grandinem: ignem comburentem in terra ipsorum.
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum: et contrivit lignum finium eorum.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto existir.
34 Dixit, et venit locusta, et bruchus, cuius non erat numerus:
34 A minha meditação a seu respeito será suave; eu me alegrarei no Senhor .
35 Et comedit omne foenum in terra eorum: et comedit omnem fructum terrae eorum.
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao
36 Et percussit omne primogenitum in terra eorum: primitias omnis laboris eorum.
36 — ausente —
37 Et eduxit eos cum argento et auro: et non erat in tribubus eorum infirmus.
37 — ausente —
38 Laetata est Aegyptus in profectione eorum: quia incubuit timor eorum super eos.
38 — ausente —
39 Expandit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem.
39 — ausente —
40 Petierunt, et venit coturnix: et pane caeli saturavit eos.
40 — ausente —
41 Dirupit petram, et fluxerunt aquae: abierunt in sicco flumina;
41 — ausente —
42 Quoniam memor fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham puerum suum.
42 — ausente —
43 Et eduxit populum suum in exultatione, et electos suos in laetitia.
43 — ausente —
44 Et dedit illis regiones gentium: et labores populorum possederunt:
44 — ausente —
45 Ut custodiant iustificationes eius, et legem eius requirant.
45 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.