Salmos 104
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Alleluia. Confitemini Domino, et invocate nomen eius: annunciate inter gentes opera eius.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! sobrevestido de glória e majestade,
2 Cantate ei, et psallite ei: narrate omnia mirabilia eius.
2 coberto de luz como de um manto. Tu estendes o céu como uma cortina,
3 Laudamini in nomine sancto eius: laetetur cor quaerentium Dominum.
3 pões nas águas o vigamento da tua morada, tomas as nuvens por teu carro e voas nas asas do vento.
4 Quaerite Dominum, et confirmamini: quaerite faciem eius semper.
4 Fazes a teus anjos ventos e a teus ministros, labaredas de fogo.
5 Mementote mirabilium eius, quae fecit: prodigia eius, et iudicia oris eius.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não vacile em tempo nenhum.
6 Semen Abraham, servi eius: filii Iacob electi eius.
6 Tomaste o abismo por vestuário e a cobriste; as águas ficaram acima das montanhas;
7 Ipse Dominus Deus noster: in universa terra iudicia eius.
7 à tua repreensão, fugiram, à voz do teu trovão, bateram em retirada.
8 Memor fuit in saeculum testamenti sui: verbi, quod mandavit in mille generationes:
8 Elevaram-se os montes, desceram os vales, até ao lugar que lhes havias preparado.
9 Quod disposuit ad Abraham: et iuramenti sui ad Isaac:
9 Puseste às águas divisa que não ultrapassarão, para que não tornem a cobrir a terra.
10 Et statuit illud Iacob in praeceptum: et Israel in testamentum aeternum:
10 Tu fazes rebentar fontes no vale, cujas águas correm entre os montes;
11 Dicens: Tibi dabo Terram Chanaan, funiculum hereditatis vestrae.
11 dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos selvagens matam a sua sede.
12 Cum essent numero brevi, paucissimi et incolae eius:
12 Junto delas têm as aves do céu o seu pouso e, por entre a ramagem, desferem o seu canto.
13 Et pertransierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.
13 Do alto de tua morada, regas os montes; a terra farta-se do fruto de tuas obras.
14 Non reliquit hominem nocere eis: et corripuit pro eis reges.
14 Fazes crescer a relva para os animais e as plantas, para o serviço do homem, de sorte que da terra tire o seu pão,
15 Nolite tangere christos meos: et in prophetis meis nolite malignari.
15 o vinho, que alegra o coração do homem, o azeite, que lhe dá brilho ao rosto, e o alimento, que lhe sustém as forças.
16 Et vocavit famem super terram: et omne firmamentum panis contrivit.
16 Avigoram-se as árvores do Senhor e os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Misit ante eos virum: in servum venundatus est Ioseph.
17 em que as aves fazem seus ninhos; quanto à cegonha, a sua casa é nos ciprestes.
18 Humiliaverunt in compedibus pedes eius, ferrum pertransiit animam eius,
18 Os altos montes são das cabras montesinhas, e as rochas, o refúgio dos arganazes.
19 donec veniret verbum eius. Eloquium Domini inflammavit eum:
19 Fez a lua para marcar o tempo; o sol conhece a hora do seu ocaso.
20 misit rex, et solvit eum; princeps populorum, et dimisit eum.
20 Dispões as trevas, e vem a noite, na qual vagueiam os animais da selva.
21 Constituit eum dominum domus suae: et principem omnis possessionis suae:
21 Os leõezinhos rugem pela presa e buscam de Deus o sustento;
22 Ut erudiret principes eius sicut semetipsum: et senes eius prudentiam doceret.
22 em vindo o sol, eles se recolhem e se acomodam nos seus covis.
23 Et intravit Israel in Aegyptum: et Iacob accola fuit in Terra Cham.
23 Sai o homem para o seu trabalho e para o seu encargo até à tarde.
24 Et auxit populum suum vehementer: et firmavit eum super inimicos eius.
24 Que variedade, Senhor , nas tuas obras! Todas com sabedoria as fizeste; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Convertit cor eorum ut odirent populum eius: et dolum facerent in servos eius.
25 Eis o mar vasto, imenso, no qual se movem seres sem conta, animais pequenos e grandes.
26 Misit Moysen servum suum: Aaron, quem elegit ipsum.
26 Por ele transitam os navios e o monstro marinho que formaste para nele folgar.
27 Posuit in eis verba signorum suorum, et prodigiorum in Terra Cham.
27 Todos esperam de ti que lhes dês de comer a seu tempo.
28 Misit tenebras, et obscuravit: et non exacerbavit sermones suos.
28 Se lhes dás, eles o recolhem; se abres a mão, eles se fartam de bens.
29 Convertit aquas eorum in sanguinem: et occidit pisces eorum.
29 Se ocultas o rosto, eles se perturbam; se lhes cortas a respiração, morrem e voltam ao seu pó.
30 Edidit terra eorum ranas in penetralibus regum ipsorum.
30 Envias o teu Espírito, eles são criados, e, assim, renovas a face da terra.
31 Dixit, et venit cynomyia: et cinifes in omnibus finibus eorum.
31 A glória do Senhor seja para sempre! Exulte o
32 Posuit pluvias eorum grandinem: ignem comburentem in terra ipsorum.
32 Com só olhar para a terra, ele a faz tremer; toca as montanhas, e elas fumegam.
33 Et percussit vineas eorum, et ficulneas eorum: et contrivit lignum finium eorum.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus durante a minha vida.
34 Dixit, et venit locusta, et bruchus, cuius non erat numerus:
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me alegrarei no
35 Et comedit omne foenum in terra eorum: et comedit omnem fructum terrae eorum.
35 Desapareçam da terra os pecadores, e já não subsistam os perversos. Bendize, ó minha alma, ao Aleluia!
36 Et percussit omne primogenitum in terra eorum: primitias omnis laboris eorum.
36 — ausente —
37 Et eduxit eos cum argento et auro: et non erat in tribubus eorum infirmus.
37 — ausente —
38 Laetata est Aegyptus in profectione eorum: quia incubuit timor eorum super eos.
38 — ausente —
39 Expandit nubem in protectionem eorum, et ignem ut luceret eis per noctem.
39 — ausente —
40 Petierunt, et venit coturnix: et pane caeli saturavit eos.
40 — ausente —
41 Dirupit petram, et fluxerunt aquae: abierunt in sicco flumina;
41 — ausente —
42 Quoniam memor fuit verbi sancti sui, quod habuit ad Abraham puerum suum.
42 — ausente —
43 Et eduxit populum suum in exultatione, et electos suos in laetitia.
43 — ausente —
44 Et dedit illis regiones gentium: et labores populorum possederunt:
44 — ausente —
45 Ut custodiant iustificationes eius, et legem eius requirant.
45 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.