Jó 12
VulgSistine: Vulgata Sistina (SM_VULGSISTINE) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Respondens autem Iob, dixit:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Et mihi est cor sicut et vobis, nec inferior vestri sum: quis enim haec, quae nostis, ignorat?
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 Qui deridetur ab amico suo sicut ego, invocabit Deum, et exaudiet eum: deridetur enim iusti simplicitas.
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 Lampas contempta apud cogitationes divitum, parata ad tempus statutum.
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 Abundant tabernacula praedonum, et audacter provocant Deum, cum ipse dederit omnia in manus eorum.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 Nimirum interroga iumenta, et docebunt te: et volatilia caeli, et indicabunt tibi.
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 Loquere terrae, et respondebit tibi: et narrabunt pisces maris.
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 Quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit?
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 In cuius manu anima omnis viventis, et spiritus universae carnis hominis.
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Nonne auris verba diiudicat, et fauces comedentis, saporem?
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 In antiquis est sapientia, et in multo tempore prudentia.
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 Apud ipsum est sapientia et fortitudo, ipse habet consilium et intelligentiam.
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Si destruxerit, nemo est qui aedificet: si incluserit hominem, nullus est qui aperiat.
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 Si continuerit aquas, omnia siccabuntur: et si emiserit eas, subvertent terram.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 Apud ipsum est fortitudo et sapientia: ipse novit et decipientem, et eum qui decipitur.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 Adducit consiliarios in stultum finem, et iudices in stuporem.
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 Balteum regum dissolvit, et praecingit fune renes eorum.
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 Ducit sacerdotes inglorios, et optimates supplantat:
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 Commutans labium veracium, et doctrinam senum auferens.
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 Effundit despectionem super principes, eos, qui oppressi fuerant, relevans.
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 Qui revelat profunda de tenebris, et producit in lucem umbram mortis.
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 Qui multiplicat gentes et perdit eas, et subversas in integrum restituit.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 Qui immutat cor principum populi terrae, et decipit eos ut frustra incedant per invium:
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 Palpabunt quasi in tenebris, et non in luce, et errare eos faciet quasi ebrios.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.