Salmos 33
SweKarlXII1873: Svenska Karl XII:s Bibel (1873) (SM_SWEKARLXII1873) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Fröjder eder af Herranom, I rättfärdige; de fromme skola prise honom härliga.
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Tacker Herranom med harpor; och lofsjunger honom på psaltare af tio stränger.
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Sjunger honom en ny viso; sjunger väl på strängaspel med klingande ljud.
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Ty Herrans ord är sannfärdigt; och hvad han lofvar, det håller han visserliga.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Han älskar rättfärdighet och dom; jorden är full af Herrans godhet.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Himmelen är gjord genom Herrans ord, och all hans här genom hans muns anda.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Han håller vattnet i hafvet tillsammans, såsom uti en lägel; och lägger djupen i det fördolda.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 All verlden frukte Herran; honom rädes allt det som på jordene bor.
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 Ty om han säger, så sker det; om han bjuder, så är det gjordt.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Herren gör Hedningarnas råd omintet, och vänder folks tankar.
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Men Herrans råd blifver evinnerliga; hans hjertas tankar i evighet.
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Saligt är det folk, hvilkets Gud Herren är; det folk, som han till ett arf utkorat hafver.
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Herren skådar neder af himmelen, och ser all menniskors barn.
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 Utaf sinom fasta stol ser han uppå alla de som på jordene bo.
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Han böjer allas deras hjerta; han aktar uppå alla deras gerningar.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Enom Konung hjelper intet hans stora magt; enom kämpa varder icke hulpet genom hans stora kraft.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Hästar hjelpa ock intet, och deras stora starkhet frälsar intet.
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Si, Herrans öga ser uppå dem som frukta honom; de som uppå hans godhet trösta;
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Att han skall fria deras själ ifrå dödenom, och föda dem i hårdom tid.
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Vår själ väntar efter Herranom; han är vår hjelp och sköld.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Ty vårt hjerta gläder sig af honom, och vi hoppes på hans helga Namn.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Din godhet, Herre, vare öfver oss, såsom vi på dig förtröste.
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.